2004-02-18 02:15:00 +00:00
< ? php
2003-12-15 00:47:41 +00:00
#--------------------------------------------------------------------------
# Language-specific text
#--------------------------------------------------------------------------
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
# encapsulates some of the magic-ness.
#
/* private */ $wgNamespaceNamesBg = array (
2004-05-29 09:14:58 +00:00
NS_MEDIA => 'Медия' , # -2
NS_SPECIAL => 'Специални' , # -1
NS_MAIN => '' , # 0
NS_TALK => 'Беседа' , # 1
NS_USER => 'Потребител' , # 2
NS_USER_TALK => 'По тр е б ите л_б е с е да ' , # 3
2004-10-01 19:16:05 +00:00
NS_PROJECT => $wgMetaNamespace , # 4
NS_PROJECT_TALK => $wgMetaNamespace . '_б е с е да ' , # 5
2004-05-29 09:14:58 +00:00
NS_IMAGE => 'Картинка' , # 6
NS_IMAGE_TALK => 'К а р тинка _б е с е да ' , # 7
NS_MEDIAWIKI => 'МедияУики' , # 8
NS_MEDIAWIKI_TALK => 'М е дияУ ики_б е с е да ' , # 9
NS_TEMPLATE => 'Шаблон' , # 10
NS_TEMPLATE_TALK => 'Ша б ло н_б е с е да ' , # 11
NS_HELP => 'Помощ' , # 12
NS_HELP_TALK => 'По мо щ_б е с е да ' , # 13
NS_CATEGORY => 'Категория' , # 14
NS_CATEGORY_TALK => 'К а те г о р ия_б е с е да ' # 15
2004-06-28 02:27:03 +00:00
) + $wgNamespaceNamesEn ;
2003-12-14 08:30:04 +00:00
/* private */ $wgQuickbarSettingsBg = array (
'Без меню' , 'Неподвижно вляво' , 'Неподвижно вдясно' , 'Плаващо вляво'
);
/* private */ $wgSkinNamesBg = array (
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'standard' => 'Основен' ,
'nostalgia' => 'Носталгия' ,
'cologneblue' => 'Кьолнско синьо' ,
'smarty' => 'Падингтън' ,
'montparnasse' => 'Монпарнас' ,
'davinci' => 'ДаВинчи' ,
'mono' => 'Mono' ,
2004-06-06 15:37:52 +00:00
'monobook' => 'MonoBook' ,
" myskin " => " MySkin "
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
/* private */ $wgDateFormatsBg = array (
'Без предпочитание' ,
2004-02-28 07:28:49 +00:00
'януари 15, 2001' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
'15 януари 2001' ,
2003-12-15 00:47:41 +00:00
'2001 януари 15' ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'2001-01-15'
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
/* private */ $wgBookstoreListBg = array (
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'books.bg' => " http://www.books.bg/ISBN/ $ 1 " ,
'AddALL' => " http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query= $ 1&type=ISBN " ,
'PriceSCAN' => " http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn= $ 1 " ,
'Barnes & Noble' => " http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn= $ 1 " ,
'Amazon.com' => " http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN= $ 1 " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
2004-05-29 09:14:58 +00:00
# Note to translators:
# Please include the English words as synonyms. This allows people
# from other wikis to contribute more easily.
#
/* private */ $wgMagicWordsBg = array (
# ID CASE SYNONYMS
MAG_REDIRECT => array ( 0 , '#redirect' , '#пренасочване' , '#виж' ),
MAG_NOTOC => array ( 0 , '__NOTOC__' , '__БЕ З С ЪДЪР ЖА Н ИЕ __' ),
MAG_FORCETOC => array ( 0 , '__FORCETOC__' , '__С ЪДЪР ЖА Н ИЕ __' ),
MAG_NOEDITSECTION => array ( 0 , '__NOEDITSECTION__' , '__БЕ З _Р Е ДА К Т ИР А Н Е _Н А _Р А З ДЕ ЛИ__' ),
MAG_START => array ( 0 , '__START__' , '__Н А ЧА ЛО __' ),
MAG_CURRENTMONTH => array ( 1 , 'CURRENTMONTH' , 'ТЕКУЩМЕСЕЦ' ),
MAG_CURRENTMONTHNAME => array ( 1 , 'CURRENTMONTHNAME' , 'ТЕКУЩМЕСЕЦИМЕ' ),
MAG_CURRENTDAY => array ( 1 , 'CURRENTDAY' , 'ТЕКУЩДЕН' ),
MAG_CURRENTDAYNAME => array ( 1 , 'CURRENTDAYNAME' , 'ТЕКУЩДЕНИМЕ' ),
MAG_CURRENTYEAR => array ( 1 , 'CURRENTYEAR' , 'ТЕКУЩАГОДИНА' ),
MAG_CURRENTTIME => array ( 1 , 'CURRENTTIME' , 'ТЕКУЩОВРЕМЕ' ),
MAG_NUMBEROFARTICLES => array ( 1 , 'NUMBEROFARTICLES' , 'БРОЙСТАТИИ' ),
MAG_CURRENTMONTHNAMEGEN => array ( 1 , 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
MAG_PAGENAME => array ( 1 , 'PAGENAME' , 'СТРАНИЦА' ),
MAG_NAMESPACE => array ( 1 , 'NAMESPACE' , 'ИМЕНПРОСТРАНСТВО' ),
MAG_MSG => array ( 0 , 'MSG:' , 'СЪОБЩ:' ),
MAG_SUBST => array ( 0 , 'SUBST:' , 'З А М Е С Т :' ),
MAG_MSGNW => array ( 0 , 'MSGNW:' , 'С ЪО БЩNW:' ),
MAG_END => array ( 0 , '__END__' , '__К Р А Й__' ),
MAG_IMG_THUMBNAIL => array ( 1 , 'thumbnail' , 'thumb' , 'мини' ),
MAG_IMG_RIGHT => array ( 1 , 'right' , 'вляво' ),
MAG_IMG_LEFT => array ( 1 , 'left' , 'вдясно' ),
MAG_IMG_NONE => array ( 1 , 'none' ),
MAG_IMG_WIDTH => array ( 1 , " $ 1px " , " $ 1пкс " ),
MAG_IMG_CENTER => array ( 1 , 'center' , 'centre' , 'център' ),
MAG_IMG_FRAMED => array ( 1 , 'framed' , 'enframed' , 'frame' , 'рамка' , 'врамка' ),
MAG_INT => array ( 0 , 'INT:' ),
MAG_SITENAME => array ( 1 , 'SITENAME' , 'САЙТ' ),
MAG_NS => array ( 0 , 'NS:' ),
MAG_LOCALURL => array ( 0 , 'LOCALURL:' ),
MAG_LOCALURLE => array ( 0 , 'LOCALURLE:' ),
MAG_SERVER => array ( 0 , 'SERVER' , 'СЪРВЪР' )
);
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# All special pages have to be listed here: a description of ""
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
#
/* private */ $wgValidSpecialPagesBg = array (
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'Userlogin' => 'Влизане' ,
'Userlogout' => 'Излизане' ,
'Preferences' => 'Потребителски настройки' ,
'Watchlist' => 'Наблюдавани страници' ,
'Recentchanges' => 'Последни промени' ,
'Upload' => 'Качване на картинки' ,
'Imagelist' => 'Списък на картинките' ,
'Listusers' => 'Регистрирани потребители' ,
'Statistics' => 'Статистика' ,
'Randompage' => 'Случайна статия' ,
'Lonelypages' => 'Статии сираци' ,
'Unusedimages' => 'Картинки сираци' ,
'Popularpages' => 'Известни статии' ,
'Wantedpages' => 'Желани статии' ,
'Shortpages' => 'Кратки статии' ,
'Longpages' => 'Дълги статии' ,
'Newpages' => 'Нови статии' ,
'Ancientpages' => 'Стари статии' ,
'Deadendpages' => 'Задънени статии' ,
# 'Intl' => 'Междуезикови препратки',
'Allpages' => 'Всички статии по заглавие' ,
'Ipblocklist' => 'Блокирани потребители/IP-адреси' ,
'Maintenance' => 'Страница за поддръжка' ,
'Specialpages' => '' ,
'Contributions' => '' ,
'Emailuser' => '' ,
'Whatlinkshere' => '' ,
'Recentchangeslinked' => '' ,
'Movepage' => '' ,
'Blockme' => '' ,
'Booksources' => 'Външни източници на книги' ,
'Categories' => 'Категории страници' ,
'Export' => 'Изнасяне като XML' ,
'Version' => 'Версия на МедияУики' ,
'Allmessages' => 'Всички системни съобщения' ,
'Search' => '' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
/* private */ $wgSysopSpecialPagesBg = array (
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'Blockip' => 'Блокиране на потребител/IP-адрес' ,
'Asksql' => 'Справка към базата данни' ,
'Undelete' => 'Възстановяване на изтрити страници' ,
'Makesysop' => 'Превръщане на потребител в администратор' ,
'Import' => 'Внасяне на страница с история' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
/* private */ $wgDeveloperSpecialPagesBg = array (
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'Lockdb' => 'Забрана на достъп за писане към базата данни' ,
'Unlockdb' => 'Разрешаване на достъп за писане към базата данни' ,
2004-02-28 07:28:49 +00:00
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
2003-12-15 00:47:41 +00:00
#-------------------------------------------------------------------
# Default messages
#-------------------------------------------------------------------
# Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
# hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
# the regex in MagicWord::initRegex
2004-05-29 09:14:58 +00:00
# БЕЛЕЖКА: З а да изключите "Текущите събития" в страничното меню,
# въведете 'currentevents' => '-'
# БЕЛЕЖКА: З а да изключите "Условията за ползване" в заглавните препратки,
# въведете 'disclaimers' => ''
# БЕЛЕЖКА: З а да изключите "Портала" за общността в заглавните препратки,
# въведете 'portal' => ''
2003-12-14 08:30:04 +00:00
/* private */ $wgAllMessagesBg = array (
2004-08-04 15:28:43 +00:00
'special_version_prefix' => '' ,
'special_version_postfix' => '' ,
2004-07-23 07:03:52 +00:00
# User toggles
'tog-hover' => 'Изпъкване на препратките, когато мишката е върху тях' ,
'tog-underline' => 'Подчертаване на препратките' ,
'tog-highlightbroken' => 'Показване на невалидните препратки <a href="" class="new">така</a> (алтернативно: така<a href="" class="internal">?</a>)' ,
'tog-justify' => 'Двустранно подравняване на абзаците' ,
'tog-hideminor' => 'Скриване на малки редакции в последните промени' ,
'tog-usenewrc' => 'Подобряване на последните промени (не за всички браузъри)' ,
'tog-numberheadings' => 'Номериране на заглавията' ,
'tog-showtoolbar' => 'Показване на лента за редактиране' ,
'tog-editondblclick' => 'Редактиране при двойно щракване (Javascript)' ,
'tog-editsection' => 'Възможност за редактиране на раздел чрез препратка [редактиране]' ,
'tog-editsectiononrightclick' => 'Възможност за редактиране на раздел при щракване с десния бутон върху заглавие на раздел (Javascript)' ,
'tog-showtoc' => 'Показване на съдържание (за статии с повече от три раздела)' ,
'tog-rememberpassword' => 'Запомняне на паролата между сесиите' ,
'tog-editwidth' => 'Максимална ширина на кутията за редактиране' ,
'tog-watchdefault' => 'Добавяне на редактираните страници към списъка за наблюдение' ,
'tog-minordefault' => 'Отбелязване на всички промени като малки по подразбиране' ,
'tog-previewontop' => 'Показване на предварителния преглед преди текстовата кутия, а не след нея' ,
'tog-nocache' => 'Без складиране на страниците' ,
2004-07-17 20:34:09 +00:00
# Dates
'sunday' => 'неделя' ,
'monday' => 'понеделник' ,
'tuesday' => 'вторник' ,
'wednesday' => 'сряда' ,
'thursday' => 'четвъртък' ,
'friday' => 'петък' ,
'saturday' => 'събота' ,
'january' => 'януари' ,
'february' => 'февруари' ,
'march' => 'март' ,
'april' => 'април' ,
'may_long' => 'май' ,
'june' => 'юни' ,
'july' => 'юли' ,
'august' => 'август' ,
'september' => 'септември' ,
'october' => 'октомври' ,
'november' => 'ноември' ,
'december' => 'декември' ,
'jan' => 'яну' ,
'feb' => 'фев' ,
'mar' => 'мар' ,
'apr' => 'апр' ,
'may' => 'май' ,
'jun' => 'юни' ,
'jul' => 'юли' ,
'aug' => 'авг' ,
'sep' => 'сеп' ,
'oct' => 'окт' ,
'nov' => 'ное' ,
'dec' => 'дек' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Bits of text used by many pages:
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'categories' => 'Категории' ,
'category' => 'категория' ,
'category_header' => " Статии в категория \" $ 1 \" " ,
'subcategories' => 'Подкатегории' ,
'linktrail' => " /^((?:[a-z]|а |б |в|г |д|е |ж|з|и|й|к|л|м|н|о |п|р |с |т|у |ф|х |ц|ч|ш|щ|ъ|ы|ь|э|ю|я)+)(.*) \$ /sD " ,
'mainpage' => 'Начална страница' ,
'mainpagetext' => 'Системата на Уики б е успешно инсталирана.' ,
'mainpagedocfooter' => " Моля, разгледайте [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_i18n документацията]
и [ http :// meta . wikipedia . org / wiki / MediaWiki_User % 27 s_Guide ръководството ] за подробна информация относно МедияУики . " ,
'portal' => 'Портал за общността' ,
'portal-url' => '{{ns:4}}:Портал' ,
'about' => " З а { { SITENAME}} " ,
2004-09-03 21:29:06 +00:00
'aboutsite' => " З а { { SITENAME}} " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'aboutpage' => " { { ns:4}}:З а { { SITENAME}} " ,
'article' => 'Статия' ,
'help' => 'Помощ' ,
'helppage' => " { { ns:12}}:Помощ " ,
'wikititlesuffix' => " { { SITENAME}} " ,
'bugreports' => 'Съобщения за грешки' ,
'bugreportspage' => " { { ns:4}}:С ъо б ще ния_за _г р е шки " ,
" sitesupport " => " Дарения " , # Set a URL in $wgSiteSupportPage in LocalSettings.php
'sitesupportpage' => '' , # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
'faq' => 'ЧЗВ' ,
'faqpage' => " { { ns:4}}:ЧЗВ " ,
'edithelp' => 'Помощ при редактиране' ,
'edithelppage' => " { { ns:12}}:К а к_с е _р е да ктир а т_с тр а ници " ,
'cancel' => 'Отказ' ,
'qbfind' => 'Търсене' ,
'qbbrowse' => 'Избор' ,
'qbedit' => 'Редактиране' ,
'qbpageoptions' => 'Настройки за страницата' ,
'qbpageinfo' => 'Информация за страницата' ,
'qbmyoptions' => 'Моите настройки' ,
'qbspecialpages' => 'Специални страници' ,
'moredotdotdot' => 'Повече...' ,
'mypage' => 'Моята страница' ,
'mytalk' => 'Моята беседа' ,
'anontalk' => 'Беседа за адреса' ,
'navigation' => 'Навигация' ,
'currentevents' => 'Текущи събития' ,
'disclaimers' => 'Условия за ползване' ,
'disclaimerpage' => " { { ns:4}}:У с ло вия_за _по лзва не " ,
'errorpagetitle' => 'Грешка' ,
'returnto' => " Обратно към $ 1. " ,
2004-09-03 21:29:06 +00:00
'tagline' => " от { { SITENAME}}, свободната енциклопедия " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'whatlinkshere' => 'Какво сочи насам' ,
'help' => 'Помощ' ,
'search' => 'Търсене' ,
'go' => 'Отваряне' ,
'history' => 'История' ,
'history_short' => 'История' ,
'printableversion' => 'Версия за печат' ,
'edit' => 'Редактиране' ,
'editthispage' => 'Редактиране' ,
'delete' => 'Изтриване' ,
'deletethispage' => 'Изтриване' ,
'undelete_short' => 'Възстановяване' ,
'protect' => 'Защита' ,
'protectthispage' => 'Защита' ,
'unprotect' => 'Сваляне на защитата' ,
'unprotectthispage' => 'Сваляне на защитата' ,
'newpage' => 'Нова страница' ,
'talkpage' => 'Дискусионна страница' ,
'specialpage' => 'Специална страница' ,
'personaltools' => 'Лични инструменти' ,
'postcomment' => 'Оставяне на съобщение' ,
'addsection' => '+' ,
'articlepage' => 'Преглед на статия' ,
'subjectpage' => 'Преглед на тема' , # For compatibility
'talk' => 'Беседа' ,
'toolbox' => 'Кутия с инструменти' ,
'userpage' => 'Потребителска страница' ,
'wikipediapage' => 'Основна страница' ,
'imagepage' => 'Преглед на картинка' ,
'viewtalkpage' => 'Преглед на беседа' ,
'otherlanguages' => 'Други езици' ,
'redirectedfrom' => " (пренасочване от $ 1) " ,
'lastmodified' => " Последна промяна на страницата: $ 1. " ,
'viewcount' => " Страницата е била преглеждана $ 1 пъти. " ,
# obsolete
'gnunote' => 'Всички текстове с а достъпни при условията на [[Лице нз_за _с во б о дна _до ку ме нта ция_на _ГН У |лиценза за свободна документация на ГНУ]].' ,
'copyright' => " Съдържанието е достъпно при условията на $ 1. " ,
'poweredby' => " { { SITENAME}} с е задвижва от [http://www.mediawiki.org/ МедияУики], софтуер за уики с отворен код. " ,
'printsubtitle' => '(от {{SERVER}})' ,
'protectedpage' => 'Защитена страница' ,
'administrators' => " { { ns:4}}:Администратори " ,
'sysoptitle' => 'Изискване на администраторски права' ,
'sysoptext' => " Желаното действие може да с е изпълни само от администратори.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Вижте $ 1. " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'developertitle' => 'Изискват с е права на разработчик' ,
'developertext' => " Желаното действие може да с е изпълни само от разработчици.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Вижте $ 1. " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'bureaucrattitle' => 'Изискват с е права на бюрократ' ,
'bureaucrattext' => 'Желаното действие може да с е изпълни само от бюрократи.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
" nbytes " => " $ 1 байта " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'go' => 'Отваряне' ,
'ok' => 'Добре' ,
'sitetitle' => " { { SITENAME}} " ,
'pagetitle' => " $ 1 - { { SITENAME}} " ,
'sitesubtitle' => 'Свободната енциклопедия' ,
'retrievedfrom' => " Взето от \" $ 1 \" . " ,
'newmessages' => " Имате $ 1. " ,
'newmessageslink' => 'нови съобщения' ,
'editsection' => 'редактиране' ,
'toc' => 'Съдържание' ,
'showtoc' => 'показване' ,
'hidetoc' => 'скриване' ,
'thisisdeleted' => " Преглед или възстановяване на $ 1? " ,
'restorelink' => " $ 1 изтрити редакции " ,
'feedlinks' => 'Feed:' ,
# Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
'nstab-main' => 'Статия' ,
'nstab-user' => 'Потребителска страница' ,
'nstab-media' => 'Медия' ,
'nstab-special' => 'Специална страница' ,
'nstab-wp' => " З а { { SITENAME}} " ,
'nstab-image' => 'Картинка' ,
'nstab-mediawiki' => 'Съобщение' ,
'nstab-template' => 'Шаблон' ,
'nstab-help' => 'Помощ' ,
'nstab-category' => 'Категория' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Main script and global functions
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'nosuchaction' => 'Няма такова действие' ,
'nosuchactiontext' => 'Действието, указано от мрежовия адрес, не с е разпознава от системата.' ,
'nosuchspecialpage' => 'Няма такава специална страница' ,
'nospecialpagetext' => 'Отправихте заявка за специална страница, която не с е разпознава от системата.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# General errors
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'error' => 'Грешка' ,
'databaseerror' => 'Грешка при работа с базата данни' ,
'dberrortext' => " Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Последната заявка към базата данни б е :
< blockquote >< tt > $ 1 </ tt ></ blockquote >
при функцията \ " <tt> $ 2</tt> \" .
MySQL дава грешка \ " <tt> $ 3: $ 4</tt> \" . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'dberrortextcl' => " Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Последната заявка към базата данни б е :
\ " $ 1 \"
при функцията \ " $ 2 \" .
MySQL дава грешка \ " $ 3: $ 4 \" . \n " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'noconnect' => " В момента има технически трудности и не може да с е осъществи връзка с базата данни." ,
'nodb' => " Неуспех при избиране на база данни $ 1 " ,
'cachederror' => 'Показано е складирано копие на желаната страница, което евентуално може да е остаряло.' ,
'readonly' => 'Базата данни е затворена за промени' ,
'enterlockreason' => ' Посочете причина за затварянето , като дадете и
приблизителна оценка кога базата данни ще бъде отново отворена ' ,
'readonlytext' => " Базата данни е временно затворена за промени - вероятно за рутинна поддръжка,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
след която ще бъде отново на разположение .
Администраторът , който я е затворил , дава следното обяснение :
< p > $ 1 " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'missingarticle' => " Текстът на страницата \" $ 1 \" не б е намерен в базата данни.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
< p > Това обикновено е причинено от последване на остаряла разлика или
препратка от историята към изтрита страница .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
< p > Ако не това е причината , е възможно да сте открили грешка в системата .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Моля , съобщете за това на администратор , като включите и името на статията . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'internalerror' => 'Вътрешна грешка' ,
'filecopyerror' => " Файлът \" $ 1 \" не можа да бъде копиран като \" $ 2 \" . " ,
'filerenameerror' => " Файлът \" $ 1 \" не можа да бъде преименуван на \" $ 2 \" . " ,
'filedeleteerror' => " Файлът \" $ 1 \" не можа да бъде изтрит. " ,
'filenotfound' => " Файлът \" $ 1 \" не б е намерен. " ,
'unexpected' => " Неочаквана стойност: \" $ 1 \" = \" $ 2 \" . " ,
'formerror' => 'Възникна грешка при изпращане на формуляра' ,
'badarticleerror' => 'Действието не може да с е изпълни върху страницата.' ,
'cannotdelete' => 'Указаната страница или картинка не можа да бъде изтрита. Възможно е вече да е изтрита от някой друг.' ,
'badtitle' => 'Невалидно заглавие' ,
'badtitletext' => ' Желаното заглавие на статия е невалидно , празно или
неправилна препратка към Уикипедия на друг език . ' ,
'perfdisabled' => ' Съжаляваме ! Това свойство е временно изключено ,
защото забавя базата данни дотам , че никой не може да използва уикито . ' ,
'perfdisabledsub' => " Съхранен екземпляр от $ 1: " ,
'perfcached' => 'Следните данни с а извлечени от склада и затова може да не отговарят на текущото състояние:' ,
'wrong_wfQuery_params' => " Невалидни аргументи за wfQuery()<br />
Функция : $ 1 < br />
2003-12-15 00:47:41 +00:00
Заявка : $ 2
" ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'viewsource' => 'Защитена страница' ,
'protectedtext' => " Страницата е затворена за промени. Съществуват няколко
2003-12-14 08:30:04 +00:00
причини това да е така , моля , вижте
2004-05-29 09:14:58 +00:00
[[{{ ns : 4 }} : З а щите на _с тр а ница ]] .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Може да прегледате и копирате изходния код на страницата : " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'seriousxhtmlerrors' => 'tidy откри сериозни грешки в кода на XHTML.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Login and logout pages
#
" logouttitle " => " Излизане на потребител " ,
" logouttext " => " Излязохте от системата.
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Може да продължите да използвате {{ SITENAME }} анонимно или да влезете отново
2003-12-15 00:47:41 +00:00
като друг потребител . Обърнете внимание , че някои страници все още
2004-02-28 07:28:49 +00:00
ще с е показват така , сякаш сте влезли , докато не изтриете кеш - паметта на браузъра . \n " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
" welcomecreation " => " <h2>Добре дошли, $ 1!</h2><p>Вашата сметка б е успешно открита.
С е г а може да промените настройките по Ваш вкус . " ,
" loginpagetitle " => " Влизане в системата " ,
" yourname " => " Вашето потребителско име " ,
" yourpassword " => " Вашата парола " ,
" yourpasswordagain " => " Въведете повторно парола " ,
2004-02-28 07:28:49 +00:00
" newusersonly " => " (само за нови потребители) " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
" remembermypassword " => " Запомняне на паролата между сесиите. " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
" loginproblem " => " <b>Имаше проблем с Вашето влизане.</b><br />Опитайте отново! " ,
" alreadyloggedin " => " <font color= \" red \" ><b> $ 1, вече сте влезли в системата!</b></font><br /> \n " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
2004-05-29 09:14:58 +00:00
" areyounew " => " Ако посещавате за пръв път { { SITENAME}} и искате да си откриете
2003-12-14 08:30:04 +00:00
потребителска сметка ,
моля , въведете потребителско име и парола .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Посочването на електронна поща е незадължително , но с е препоръчва :
2003-12-14 08:30:04 +00:00
ако си забравите паролата , може да поискате тя да Ви бъде изпратена
2004-05-29 09:14:58 +00:00
на дадения адрес .< br /> \n " ,
'login' => 'Влизане' ,
'loginprompt' => " Бисквитките трябва да с а разрешени, за да може да влезете в { { SITENAME}}. " ,
'userlogin' => 'Влизане' ,
'logout' => 'Излизане' ,
'userlogout' => 'Излизане' ,
'notloggedin' => 'Н е сте влезли' ,
'createaccount' => 'Създаване на сметка' ,
'createaccountmail' => 'с писмо по електронната поща' ,
'badretype' => 'Въведените пароли не съвпадат.' ,
'userexists' => 'Въведеното потребителско име вече с е използва. Моля, изберете друго име.' ,
'youremail' => 'Вашата е -поща*' ,
'yourrealname' => 'Вашето истинско име*' ,
'yournick' => 'Вашият псевдоним (за подписи)' ,
'emailforlost' => '* Полетата, отбелязани със звезда (*), с а незадължителни. Посочването на електронна поща позволява на хората да с е свържат с В а с , без да с е налага да им съобщавате адреса си, а също може да с е използва, за да Ви с е изпрати нова парола, ако случайно забравите сегашната си.<br /><br /> Ако посочите истинското си име, на него ще бъдат приписани Вашите приноси.' ,
'prefs-help-userdata' => ' * < strong > Истинско име </ strong > ( незадължително ) : ако г о посочите , на него ще бъдат приписани Вашите приноси .< br />
* < strong > Електронна поща </ strong > ( незадължително ) : позволява на хората да с е свържат с В а с , без да с е налага да им съобщавате адреса си , а също може да с е използва , за да Ви с е изпрати нова парола , ако случайно забравите сегашната си . ' ,
'loginerror' => 'Грешка при влизане' ,
'nocookiesnew' => " Потребителската сметка б е създадена, но все още не сте влезли. { { SITENAME}} използва бисквитки при влизане на потребителите. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те с а забранени, и след това влезте с потребителското си име и парола. " ,
'nocookieslogin' => " { { SITENAME}} използва бисквитки за запис на влизанията. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те с а забранени, и опитайте отново. " ,
'noname' => 'Н е указахте валидно потребителско име.' ,
'loginsuccesstitle' => 'Успешно влизане' ,
'loginsuccess' => " Влязохте в { { SITENAME}} като \" $ 1 \" . " ,
'nosuchuser' => " Няма потребител с името \" $ 1 \" .
2003-12-15 00:47:41 +00:00
Проверете изписването или с е регистрирайте , използвайки долния формуляр . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'wrongpassword' => 'Въведената парола е невалидна. Моля, опитайте отново.' ,
'mailmypassword' => 'Изпращане на нова парола' ,
'passwordremindertitle' => " Напомняне за парола от { { SITENAME}} " ,
'passwordremindertext' => " Някой (най-вероятно Вие, от IP-адрес $ 1)
помоли да Ви изпратим новата парола за влизане в {{ SITENAME }} .
2003-12-15 00:47:41 +00:00
Паролата за потребителя \ " $ 2 \" е \" $ 3 \" .
С е г а би трябвало да влезете в системата и да смените паролата си . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'noemail' => " Няма записана електронна поща за потребителя \" $ 1 \" . " ,
'passwordsent' => " Нова парола беше изпратена на електронната поща на \" $ 1 \" .
2003-12-15 00:47:41 +00:00
Моля , влезте отново , след като я получите . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'loginend' => " З а да с е регистрирате, просто въведете потребителско име и парола (два пъти) и щракнете върху бутона '<b>Създаване на сметка</b>'.<br /><br />
2004-02-28 07:28:49 +00:00
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Следващия път е достатъчно да попълните само първите две полета и да щракнете върху '<b>Влизане</b>' .< br />< br /> " ,
'mailerror' => " Грешка при изпращане на писмо: $ 1 " ,
2004-02-28 07:28:49 +00:00
# Edit page toolbar
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'bold_sample' => 'Получер текст' ,
'bold_tip' => 'Получер (удебелен) текст' ,
'italic_sample' => 'Курсивен текст' ,
'italic_tip' => 'Курсивен (наклонен) текст' ,
'link_sample' => 'Име на препратка' ,
'link_tip' => 'Вътрешна препратка' ,
'extlink_sample' => 'http://www.primer.com Име на препратката' ,
'extlink_tip' => 'Външна препратка (не забравяйте http:// отпред)' ,
'headline_sample' => 'Заглавен текст' ,
'headline_tip' => 'Заглавие' ,
'math_sample' => 'Тук въведете формулата' ,
'math_tip' => 'Математическа формула (LaTeX)' ,
'nowiki_sample' => 'Тук въведете текст' ,
'nowiki_tip' => 'Пренебрегване на форматиращите команди' ,
'image_sample' => 'Пример.jpg' ,
'image_tip' => 'Вмъкване на картинка' ,
'media_sample' => 'Пример.mp3' ,
'media_tip' => 'Препратка към файл' ,
'sig_tip' => 'Вашият подпис заедно с времева отметка' ,
'hr_tip' => 'Хоризонтална линия (използвайте пестеливо)' ,
'infobox' => 'Щракнете върху бутон за демонстрация' ,
# alert box shown in browsers where text selection does not work, test e.g. with mozilla or konqueror
'infobox_alert' => " Моля, въведете текста, който искате да форматирате. \\ n Той ще с е покаже в информационното поле, откъдето ще може да г о изберете. \\ nПр име р : \\ n $ 1 \\ nще с е превърне в: \\ n $ 2 " ,
2003-12-15 00:47:41 +00:00
# Edit pages
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'summary' => '<a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/{{ns:4}}:Резюме" title="Моля, дайте кратко описание на направените промени">Резюме</a>' ,
'subject' => 'Тема/заглавие' ,
'minoredit' => 'Това е малка промяна' ,
'watchthis' => 'Наблюдение на статията' ,
'savearticle' => 'Съхранение' ,
'preview' => 'Предварителен преглед' ,
'showpreview' => 'Предварителен преглед' ,
'blockedtitle' => 'Потребителят е блокиран' ,
'blockedtext' => " Вашето потребителско име (или IP-адрес) е блокирано от $ 1.
Причината за това е :< br /> '' $ 2 '' < p > Може да с е свържете с $ 1 или с някой от останалите
[[{{ ns : 4 }} : Администратори | администратори ]], за да обсъдите това .
Може да използвате услугата \ " '''Пращане писмо на потребителя''' \" единствено, ако сте посочили валидна електронна поща в [[ { { ns:-1}}:Preferences|настройки]] си.
Вашият IP - адрес е $ 3. Моля , вмъквайте този адрес във всяко питане , което правите . " ,
'whitelistedittitle' => 'Необходимо е да влезете, за да може да редактирате' ,
'whitelistedittext' => 'Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да редактирате статии.' ,
'whitelistreadtitle' => 'Необходимо е да влезете, за да може да четете' ,
'whitelistreadtext' => 'Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да четете статии.' ,
'whitelistacctitle' => 'Н е ви е позволено да създавате сметка' ,
'whitelistacctext' => 'З а да Ви бъде позволено създаването на сметки, трябва да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]] и да имате подходящото разрешение.' ,
'loginreqtitle' => 'Изисква с е влизане' ,
'loginreqtext' => 'Необходимо е да [[{{ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да разглеждате други страници.' ,
'accmailtitle' => 'Паролата б е изпратена.' ,
'accmailtext' => " Паролата за ' $ 1' б е изпратена на $ 2. " ,
'newarticle' => '(нова)' ,
'newarticletext' => " <div style= \" font-size:small;color:#033;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaa;padding:3px \" >Последвали сте препратка към страница, която все още не съществува.
2003-12-15 00:47:41 +00:00
З а да я създадете , започнете да пишете в долната текстова кутия
2004-05-29 09:14:58 +00:00
( вижте '' '[[{{ns:4}}:Помощ|помощната страница]]' '' за повече информация ) .
Ако сте дошли тук по грешка , просто натиснете '' 'бутона за връщане' '' на Вашия браузър .
'' 'Въведете съдържателен текст, който би обогатил енциклопедията.' '' Вашата добавка към Уикипедия ще бъде видима '' 'веднага' '' след съхранението , затова ако просто искате да изпробвате как работят нещата , използвайте нашия '' '[[{{ns:4}}:Пясъчник|пясъчник]]' '' .</ div > " ,
'talkpagetext' => '<!-- МедияУики:talkpagetext -->' ,
'anontalkpagetext' => " ----
'' Това е дискусионната страница на анонимен потребител , който все още няма сметка или не я използва . Затова с е налага да използваме цифров мрежов адрес ( IP address ), за да г о / я идентифицираме . Такъв адрес може да с е споделя от няколко потребителя .
Ако сте анонимен потребител и мислите , че тези неуместни коментари с а отправени към В а с , моля [[{{ ns :- 1 }} : Userlogin | регистрирайте с е или влезте в системата ]], за да избегнете евентуално бъдещо объркване с други анонимни потребители . '' " ,
'noarticletext' => " (Тази страница все още не съществува. Може да я създадете, като щракнете на '''Редактиране'''.) " ,
'usercssjs' => " '''Бележка:''' След съхранението е необходимо да укажете на браузъра да вземе новата версия: '''Mozilla:''' щракнете върху ''презареждане''(или ''ctrl-r''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''. " ,
'usercssjsyoucanpreview' => " <strong>Съвет:</strong> Използвайте бутона 'Предварителен преглед', за да изпробвате новия код на css/js преди съхранението. " ,
'usercsspreview' => " '''Н е забравяйте, че това е само предварителен преглед на кода на CSS, страницата все още не е съхранена!''' " ,
'userjspreview' => " '''Н е забравяйте, че това е само изпробване/предварителен преглед на кода на Javascript, страницата все още не е съхранена!''' " ,
'updated' => '(актуализирана)' ,
'note' => '<strong>Забележка:</strong> ' ,
'previewnote' => 'Н е забравяйте, че това е само предварителен преглед и страницата все още не е съхранена!' ,
'previewconflict' => 'Този предварителен преглед отразява текста в горната текстова кутия така, както би с е показал, ако съхраните.' ,
'editing' => " Редактиране на $ 1 " ,
'sectionedit' => ' (раздел)' ,
'commentedit' => ' (коментар)' ,
'editconflict' => " Различна редакция: $ 1 " ,
'explainconflict' => " Някой друг вече е променил тази страница, откакто започнахте да я редактирате.
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Горната текстова кутия съдържа текущия текст на страницата без Вашите промени , които с а показани в долната кутия . З а да бъдат и те съхранени , е необходимо ръчно да ги преместите в горното поле , тъй като < b > единствено </ b > текстът в него ще бъде съхранен при натискането на бутона \ " Съхранение \" . \n <p> " ,
2003-12-15 00:47:41 +00:00
" yourtext " => " Вашият текст " ,
" storedversion " => " Съхранена версия " ,
" editingold " => " <strong>ВНИМАНИЕ: Редактирате остаряла
версия на страницата .
Ако съхраните , всякакви промени , направени след тази версия , ще бъдат изгубени .</ strong > \n " ,
" yourdiff " => " Разлики " ,
# REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
2004-05-29 09:14:58 +00:00
" copyrightwarning " => " <div style= \" border:1px solid #333; padding:0.5em \" >
Моля , обърнете внимание на това , че
всички приноси към {{ SITENAME }} с е публикуват при условията на
лиценза за свободна документация на ГНУ
2003-12-15 00:47:41 +00:00
( за подробности вижте $ 1 ) .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Ако не сте съгласни Вашето произведение да бъде променяно и
2004-05-29 09:14:58 +00:00
преразпределяно от останалите , не г о публикувайте .
< br />
Също потвърждавате , че Вие сте написали материала
или сте използвали < b > свободни ресурси </ b > -
< i > обществено достояние </ i > или друг свободен източник .
Ако сте ползвали чужди материали , за които имате разрешение , непременно посочете източника .
< strong > Н Е ПУБЛИКУВАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С АВТОРСКИ ПРАВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ !</ strong >
</ div > " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
" longpagewarning " => " ВНИМАНИЕ: Страницата има размер $ 1 килобайта; някои
браузъри могат да имат проблеми при редактиране на страници
2004-02-28 07:28:49 +00:00
по - големи от 32 К б .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Моля , обмислете дали страницата не може да с е раздели на няколко по - малки части . " ,
" readonlywarning " => " ВНИМАНИЕ: Базата данни б е затворена за поддръжка,
затова в момента Вашите промени не мога да бъдат съхранени .
Ако желаете , може да съхраните страницата като текстов файл и да с е
опитате да я публикувате по - късно . " ,
" protectedpagewarning " => " ВНИМАНИЕ: Страницата е затворена за промени, само
2004-05-29 09:14:58 +00:00
администратори могат да я редактират .
Моля , следвайте [[{{ ns : 4 }} : З а щите на _с тр а ница | указанията за защитена страница ]] . " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# History pages
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'revhistory' => 'История на версиите' ,
'nohistory' => 'Няма редакционна история за тази страница.' ,
'revnotfound' => 'Версията не е открита' ,
'revnotfoundtext' => " Желаната стара версия на страницата не б е открита.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Моля , проверете адреса , който използвахте за достъп към страницата . \n " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'loadhist' => 'Зареждане история на страницата' ,
'currentrev' => 'Текуща версия' ,
'revisionasof' => " Версия от $ 1 " ,
'cur' => 'тек' ,
'next' => 'след' ,
'last' => 'посл' ,
'orig' => 'ориг' ,
'histlegend' => ' Разлики : направете отметки в кутийките срещу версиите , които желаете да сравните , и натиснете " Enter " или бутона отдолу .< br />
Легенда : ( < b > тек </ b > ) = разлика с текущата версия ,
( < b > посл </ b > ) = разлика с предишната версия , < b > М </ b >& nbsp ; =& nbsp ; малка промяна ' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Diffs
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'difference' => '(Разлики между версиите)' ,
'loadingrev' => 'зареждане на версии за функцията <em>разл</em>' ,
'lineno' => " Ред $ 1: " ,
'editcurrent' => 'Редактиране на текущата версия на страницата' ,
'selectnewerversionfordiff' => 'Избиране на нова версия за сравнение' ,
'selectolderversionfordiff' => 'Избиране на стара версия за сравнение' ,
'compareselectedversions' => 'Сравнение на избраните версии' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Search results
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'searchresults' => 'Резултати от търсенето' ,
2004-08-15 08:59:31 +00:00
'searchresulttext' => " З а повече информация относно { { SITENAME}}, вижте [[Project:Търсене|Търсене в { { SITENAME}}]]. " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'searchquery' => " З а заявка \" $ 1 \" " ,
'badquery' => 'Лошо формулирана заявка за търсене' ,
'badquerytext' => ' Вашата заявка не можа да бъде обработена .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Вероятно сте с е опитали да търсите дума с по - малко от три букви , което все
още не с е поддържа .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Възможно е и да сте сгрешили в изписването на израза , например : " риба и и везни " .
Моля , опитайте с нова заявка . ' ,
'matchtotals' => " Заявката \" $ 1 \" отговаря на $ 2 заглавия на статии
2003-12-14 08:30:04 +00:00
и на текста на $ 3 статии . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'nogomatch' => 'Н е съществуват страници с точно това заглавие, опит за пълнотекстово търсене.' ,
'titlematches' => 'Съответствия в заглавията на статии' ,
'notitlematches' => 'Няма съответствия в заглавията на статии' ,
'textmatches' => 'Съответствия в текста на статии' ,
'notextmatches' => 'Няма съответствия в текста на статии' ,
'prevn' => " предишни $ 1 " ,
'nextn' => " следващи $ 1 " ,
'viewprevnext' => " Преглед ( $ 1) ( $ 2) ( $ 3). " ,
'showingresults' => " Показване на <b> $ 1</b> резултата, започвайки от #<b> $ 2</b>. " ,
'showingresultsnum' => " Показване на <b> $ 3</b> резултата, започвайки от #<b> $ 2</b>. " ,
'nonefound' => " <strong>Забележка</strong>: безрезултатните търсения често с а причинени
2003-12-14 08:30:04 +00:00
от това , че с е търсят основни думи като \ " има \" или \" от \" , които не с е индексират,
или от това , че с е търсят повече от една думи ( показват с е само страници , съдържащи всички
зададени понятия ) . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'powersearch' => 'Търсене' ,
'powersearchtext' => "
Търсене в именни пространства :< br />
$ 1 < br />
2004-02-28 07:28:49 +00:00
$ 2 Показване на пренасочвания & nbsp ; Търсене на $ 3 $ 9 " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'searchdisabled' => " <p>Пълнотекстовото търсене б е временно изключено поради
2003-12-15 00:47:41 +00:00
голямото натоварване на сървъра .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Междувременно може да търсите чрез Google :</ p > " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'googlesearch' => "
<!-- претърсване на сайта чрез Google -->
< form method = 'GET' action = 'http://www.google.com/search' >
< table bgcolor = '#FFFFFF' >< tr >< td >
< a href = 'http://www.google.com/' >
< img src = 'http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif'
border = '0' alt = 'Google' /></ a >
2003-12-14 08:30:04 +00:00
</ td >
< td >
2004-05-29 09:14:58 +00:00
< input type = 'text' name = 'q' size = '31' maxlength = '255' value = '$1' />
< input type = 'submit' name = 'btnG' value = 'Google Search' />
< small >
< input type = 'hidden' name = 'domains' value = '{{SERVER}}' />< br />
< input type = 'radio' name = 'sitesearch' value = '' /> WWW
< input type = 'radio' name = 'sitesearch' value = '{{SERVER}}' checked = 'checked' /> {{ SERVER }} < br />
< input type = 'hidden' name = 'ie' value = '$2' />
< input type = 'hidden' name = 'oe' value = '$2' />
</ small >
2004-02-28 07:28:49 +00:00
</ td ></ tr ></ table >
</ form >
2004-05-29 09:14:58 +00:00
<!-- претърсване на сайта чрез Google -->
Може да използвате следната препратка , за да създадете или редактирате страницата : < a href = '{{localurl:$1|action=edit}}' > $ 1 </ a > " ,
'blanknamespace' => '(Основно)' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Preferences page
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'preferences' => 'Настройки' ,
'prefsnologin' => 'Н е сте влезли' ,
'prefsnologintext' => " Необходимо е да [[ { { ns:-1}}:Userlogin|влезете]],
за да може да променяте потребителските си настройки . " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
" prefslogintext " => " Влязохте като \" $ 1 \" .
Вашият вътрешен номер e $ 2.
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Вижте [[{{ ns : 4 }} : Настройки | помощта за потребителските настройки ]], за да с е ориентирате при избора . " ,
'prefsreset' => 'Стандартните настройки бяха възстановени.' ,
'qbsettings' => 'Настройки на лентата за бърз избор' ,
'changepassword' => 'Смяна на парола' ,
'skin' => 'Облик' ,
'math' => 'Показване на математически формули' ,
'dateformat' => 'Формат на датата' ,
'math_failure' => 'Неуспех при разбора' ,
'math_unknown_error' => 'непозната грешка' ,
'math_unknown_function' => 'непозната функция' ,
'math_lexing_error' => 'лексикална грешка' ,
'math_syntax_error' => 'синтактична грешка' ,
'math_image_error' => 'Превръщането към PNG не сполучи. Проверете дали latex, dvips и gs с а правилно инсталирани.' ,
'math_bad_tmpdir' => 'Невъзможно е писането или създаването на временна папка за математическите операции' ,
'math_bad_output' => 'Невъзможно е писането или създаването на изходяща папка за математическите операции' ,
'math_notexvc' => 'Липсва изпълнимият файл на texvc. Моля, прегледайте math/README за информация относно конфигурирането.' ,
'prefs-personal' => 'Потребителски данни' ,
'prefs-rc' => 'Последни промени и мъничета' ,
'prefs-misc' => 'Други настройки' ,
'saveprefs' => 'Съхранение на настройките' ,
'resetprefs' => 'Стандартни настройки' ,
'oldpassword' => 'Стара парола' ,
'newpassword' => 'Нова парола' ,
'retypenew' => 'Нова парола повторно' ,
'textboxsize' => 'Размери на текстовата кутия' ,
'rows' => 'Редове' ,
'columns' => 'Колони' ,
'searchresultshead' => 'Настройки за резултати от търсене' ,
'resultsperpage' => 'Резултати на страница' ,
'contextlines' => 'Редове за резултат' ,
'contextchars' => 'Знаци от контекста на ред' ,
'stubthreshold' => 'Определяне като къси статии до' ,
'recentchangescount' => 'Брой заглавия в последни промени' ,
'savedprefs' => 'Вашите настройки бяха съхранени.' ,
'timezonetext' => ' Въведете броя часове , с които Вашето местно време с е
различава от това на сървъра ([[ UTC ]]) . ' ,
'localtime' => 'Местно време' ,
'timezoneoffset' => 'Отместване' ,
'servertime' => 'Време на сървъра' ,
'guesstimezone' => 'Попълване чрез браузъра' ,
'emailflag' => 'Забраняване на писма от други потребители' ,
'defaultns' => 'Търсене в тези именни пространства по подразбиране:' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Recent changes
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'changes' => 'промени' ,
'recentchanges' => 'Последни промени' ,
# This is the default text, and can be overriden by editing [[{{SITENAME}}:Recentchanges]]
'recentchangestext' => " Проследяване на последните промени в { { SITENAME}}.
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Легенда : < b > тек </ b > = разлика на текущата версия ,
< b > ист </ b > = история на версиите , < b > М </ b >& nbsp ; =& nbsp ; малка промяна , < b > Н </ b >& nbsp ; =& nbsp ; начало " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'rcloaderr' => 'Зареждане последни промени' ,
'rcnote' => " Показани с а последните <strong> $ 1</strong> промени през последните <strong> $ 2</strong> дни. " ,
'rcnotefrom' => " Дадени с а промените от <b> $ 2</b> (до <b> $ 1</b> показани). " ,
'rclistfrom' => " Показване на промени, започвайки от $ 1. " ,
# 'rclinks' => "Показване на последните $1 промени през последните $2 часа / последните $3 дни",
# 'rclinks' => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни.",
'rclinks' => " Показване на последните $ 1 промени през последните $ 2 дни<br /> $ 3 " ,
'showhideminor' => " $ 1 на малки промени | $ 2 на ботове | $ 3 на влезли потребители " ,
'rchide' => " $ 4; $ 1 малки промени; $ 2 вторични именни пространства; $ 3 многократни редакции. " ,
'rcliu' => " ; $ 1 редакции от влезли потребители " ,
'diff' => 'разл' ,
'hist' => 'ист' ,
'hide' => 'скриване' ,
'show' => 'показване' ,
'tableform' => 'таблица' ,
'listform' => 'списък' ,
'nchanges' => " $ 1 промени " ,
'minor#editletter' => 'М ' ,
'newpageletter' => 'Н ' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Upload
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'upload' => 'Качване' ,
'uploadbtn' => 'Качване' ,
'uploadlink' => 'Качване на картинки' ,
'reupload' => 'Повторно качване' ,
'reuploaddesc' => 'Връщане към формуляра за качване.' ,
'uploadnologin' => 'Н е сте влезли' ,
'uploadnologintext' => " Необходимо е да [[ { { ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да качвате файлове. " ,
'uploadfile' => 'Качване на картинки, музикални файлове, документи и др.' ,
'uploaderror' => 'Грешка при качване' ,
2004-10-01 19:16:05 +00:00
# TODO $wgMetaNamespace - Project or NS_PROJECT
2004-08-14 11:41:10 +00:00
'uploadtext' => " '''ВНИМАНИЕ!''' Преди да качите нещо,
прочетете и с е придържайте към [[ Project : По литика _за _изпо лзва не _на _ка р тинки | политиката за използване на картинки ]] .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
2004-08-14 11:41:10 +00:00
Ако файл с указаното име вече съществува в {{ SITENAME }}, то той ще бъде
2004-05-29 09:14:58 +00:00
заменен без предупреждение . Затова , ако не правите актуализация , първо с е убедете ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
че такъв файл не съществува .</ p >
2004-08-14 11:41:10 +00:00
З а да прегледате съществуващите в базата данни картинки ,
разгледайте [[ Special : Imagelist | списъка с качените картинки ]] .
Качванията и изтриванията с е записват в [[ Project : Дне вник_на _ка чва нията | дневника на качванията ]] .
Използвайте долния формуляр , за да качвате нови картинки ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
които да използвате в статиите си .
В повечето браузъри ще видите бутон \ " Browse... \"
( ако използвате преведен интерфейс , може да видите \ " Избор на файл... \" ,
2003-12-15 00:47:41 +00:00
\ " Избор... \" и др.), който ще отвори основния за вашата операционна система
2003-12-14 08:30:04 +00:00
диалогов прозорец за избиране на файл .
След като изберете файл , името му ще с е появи в текстовото поле до бутона .
Трябва също да отметнете и кутийката , с която потвърждавате , че не
2003-12-15 00:47:41 +00:00
нарушавате никакви авторски права посредством качването на файла .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Натиснете бутона \ " Качване \" , за да завършите качването.
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Това може да отнеме известно време , ако връзката Ви към Интернет е бавна .</ p >
2004-08-14 11:41:10 +00:00
< p > Предпочитаните формати с а JPEG за фотографии , PNG за рисунки и иконки и OGG за музикални файлове , като самото име на файла може да съдържа и кирилски букви , например '' В а с ил_Ле вс ки. jpg '' . Хубаво е да дадете описателно име на файловете , за да с е избегне евентуално объркване .
З а да включите картинка в статия , използвайте една от следните препратки : '' '<nowiki>[[{{ns:6}}:картинка.jpg]]</nowiki>' '' или '' '<nowiki>[[{{ns:6}}:картинка.png|алтернативен текст]]</nowiki>' '' или '' '<nowiki>[[{{ns:-2}}:звук.ogg]]</nowiki>' '' за музикални файлове .
Моля , обърнете внимание на това , че както при страниците , останалите потребители могат да редактират или изтрият Вашите качени неща , ако сметнат , че това помага на енциклопедията , а на В а с може да Ви бъде забранено да качвате файлове , ако злоупотребявате със системата . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'uploadlog' => 'дневник на качванията' ,
'uploadlogpage' => 'Дне вник_на _ка чва нията ' ,
'uploadlogpagetext' => ' Списък с последните качвания .
Показаните времена с а според часовата зона на сървъра ([[ UTC ]]) . ' ,
'filename' => 'Име на файл' ,
'filedesc' => 'Описание' ,
'filestatus' => 'Авторско право' ,
'filesource' => 'Изходен код' ,
'affirmation' => " Потвърждавам, че притежателят на авторското право за този файл
2003-12-14 08:30:04 +00:00
разрешава той да с е използва според условията на $ 1. " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'copyrightpage' => " { { ns:4}}:Авторски права " ,
'copyrightpagename' => " авторските права в { { SITENAME}} " ,
'uploadedfiles' => 'Качени файлове' ,
'noaffirmation' => ' Потвърдете , че с качването на файла не нарушавате
авторски права . ' ,
'ignorewarning' => 'Съхраняване на файла въпреки предупрежденията.' ,
'minlength' => 'Имената на картинките трябва да съдържат поне три знака.' ,
'badfilename' => " Картинката б е преименувана на \" $ 1 \" . " ,
'badfiletype' => " Файловият формат \" . $ 1 \" не с е препоръчва за картинки. " ,
'largefile' => 'Препоръчва с е картинките да не надвишават 100 килобайта.' ,
'successfulupload' => 'Качването б е успешно' ,
'fileuploaded' => " Файлът \" $ 1 \" б е успешно качен.
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Моля , последвайте препратката : ( $ 2 ) към страницата за описание и
2003-12-14 08:30:04 +00:00
въведете малко информация за файла - кога и от кого е създаден
и всякаква друга информация , която имате за него . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'uploadwarning' => 'Предупреждение при качване' ,
'savefile' => 'Съхраняване на файл' ,
'uploadedimage' => " качена \" $ 1 \" " ,
'uploaddisabled' => 'Съжаляваме, качванията бяха спрени.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Image list
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'imagelist' => 'Списък на картинките' ,
'imagelisttext' => " Списък от $ 1 картинки, сортирани $ 2. " ,
'getimagelist' => 'донасяне на списъка с картинки' ,
'ilshowmatch' => 'Показване на всички картинки със съвпадащи имена' ,
'ilsubmit' => 'Търсене' ,
'showlast' => " Показване на последните $ 1 картинки, сортирани $ 2. " ,
'all' => 'всички' ,
'byname' => 'по име' ,
'bydate' => 'по дата' ,
'bysize' => 'по размер' ,
'imgdelete' => 'изтр' ,
'imgdesc' => 'опис' ,
'imglegend' => 'Легенда: (опис) = показване/редактиране описание на картинка.' ,
'imghistory' => 'История на картинката' ,
'revertimg' => 'връщ' ,
'deleteimg' => 'изтр' ,
'imghistlegend' => ' Легенда : ( тек ) = текущата картинка , ( изтр ) = изтриване
2004-02-28 07:28:49 +00:00
на съответната версия , ( връщ ) = възвръщане към съответната версия .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
< br />< i > Щракнете върху датата , за да видите картинката , качена на тази дата </ i >. ' ,
'imagelinks' => 'Препратки към картинката' ,
'linkstoimage' => 'Следните страници сочат към картинката:' ,
'nolinkstoimage' => 'Няма страници, сочещи към картинката.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Statistics
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'statistics' => 'Статистика' ,
'sitestats' => 'Статистика' ,
'userstats' => 'Потребителска статистика' ,
'sitestatstext' => " Има ''' $ 1''' страници в базата данни.
Това включва дискусионни страници , страници за {{ SITENAME }}, изключително къси
2003-12-14 08:30:04 +00:00
страници , пренасочващи страници и други , които вероятно не с а статии .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Изключвайки тези , има '' '$2' '' страници , които може би с а действителни статии .< p >
Имало е '' '$4' '' редакции на страници откакто уикито б е пуснато .
Това прави средно по '' '$5' '' редакции на страница .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
З а по - подробна статистическа информация вижте :
< ul >
2004-05-29 09:14:58 +00:00
< li >< a href = 'http://bg.wikipedia.org/stats' > Потребителска статистика </ a > , </ li >
< li >< a href = 'http://www.wikipedia.org/wikistats/EN/Sitemap.htm' > Уики - статистика </ a > , </ li >
< li >< a href = 'http://www.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Statistics' > Прираст </ a >.</ li >
2004-02-28 07:28:49 +00:00
</ ul > " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'userstatstext' => " Има ''' $ 1''' регистрирани потребителя. ''' $ 2''' от тях с а администратори (вижте $ 3). " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Maintenance Page
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'maintenance' => 'Страница за поддръжка' ,
'maintnancepagetext' => 'Тази страница съдържа няколко удобни инструмента за всекидневна поддръжка. Някои от тези функции доста натоварват базата данни, затова, моля, не обновявайте страницата след всяка Ваша операция, ;-)' ,
'maintenancebacklink' => 'Обратно към страницата за поддръжка' ,
'disambiguations' => 'Пояснителни страници' ,
'disambiguationspage' => " { { ns:4}}:Пр е пр а тки_към_по яс ните лни_с тр а ници " ,
'disambiguationstext' => " Следните статии сочат към <i>пояснителна страница</i>. Вместо това те би трябвало да сочат към съответната статия.<br /> Страница с е определя като <i> \" пояснителна \" </i>, ако към нея с е сочи от $ 1.<br />Тук <i>не</i> с а посочени препратки от други именни пространства. " ,
'doubleredirects' => 'Двойни пренасочвания' ,
'doubleredirectstext' => '<b>Внимание:</b> Този списък може да съдържа лъжливи записи. Това означава, че една пренасочваща страница съдържа допълнителен текст с препратки след заповедта #REDIRECT.<br />\nВ с е ки ред съдържа препратки към първото и второто пренасочване, както и първия ред на текста на второто пренасочване, който обикновено посочва <i>"истинката"</i> целева статия, към която първото пренасочване би трябвало да сочи.' ,
'brokenredirects' => 'Невалидни пренасочвания' ,
'brokenredirectstext' => 'Следните пренасочващи страници сочат към несъществуващи статии.' ,
'selflinks' => 'Страници с препратки към с е б е си' ,
'selflinkstext' => 'Следните страници правят препратки към с е б е с е , което не би трябвало да е така.' ,
'mispeelings' => 'Страници с правописни грешки' ,
'mispeelingstext' => " Следните страници съдържат основни правописни грешки, които с а
изброени в $ 1. Правилните форми може да с е посочат в скоби : ( ето така ) . " ,
'mispeelingspage' => 'Списък на основните правописни грешки' ,
'missinglanguagelinks' => 'Липсващи езикови препратки' ,
'missinglanguagelinksbutton' => 'Търсене на липсващи езикови препратки за' ,
'missinglanguagelinkstext' => " Тези статии <i>не</i> сочат към техните копия в $ 1. Пренасочванията и подстраниците <i>не с а </i> показани. " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Miscellaneous special pages
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'orphans' => 'Страници-сираци' ,
'lonelypages' => 'Страници-сираци' ,
'unusedimages' => 'Неизползвани картинки' ,
'popularpages' => 'Известни страници' ,
'nviews' => " $ 1 прегледа " ,
'wantedpages' => 'Желани страници' ,
'nlinks' => " $ 1 препратки " ,
'allpages' => 'Всички страници' ,
'randompage' => 'Случайна страница' ,
'shortpages' => 'Кратки страници' ,
'longpages' => 'Дълги страници' ,
'deadendpages' => 'Задънени страници' ,
'listusers' => 'Списък на потребителите' ,
'specialpages' => 'Специални страници' ,
'spheading' => 'З а всички потребители' ,
'sysopspheading' => 'Само за администратори' ,
'developerspheading' => 'Само за разработчици' ,
'protectpage' => 'Защитена страница' ,
'recentchangeslinked' => 'Сродни промени' ,
'rclsub' => " (на страници, сочени от \" $ 1 \" ) " ,
'debug' => 'Отстраняване на грешки' ,
'newpages' => 'Нови страници' ,
'ancientpages' => 'Стари статии' ,
'intl' => 'Междуезикови препратки' ,
'move' => 'Преместване' ,
'movethispage' => 'Преместване на страницата' ,
'unusedimagestext' => '<p>Моля, обърнете внимание на това, че други сайтове могат да сочат към картинката чрез пряк адрес и въпреки това тя може да с е намира в списъка.' ,
'booksources' => 'Източници на книги' ,
'booksourcetext' => ' Показани с а препратки към други сайтове , които продават нови и
2003-12-14 08:30:04 +00:00
използвани книги и могат да имат допълнителна информация за книгите , които търсите .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
{{ SITENAME }} не е свързана с никоя от тези фирми и този списък не трябва да
с е разглежда като подкрепа към тях . ' ,
'isbn' => 'ISBN' ,
'rfcurl' => " http://www.faqs.org/rfcs/rfc $ 1.html " ,
'alphaindexline' => " от $ 1 до $ 2 " ,
'version' => 'Версия' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Email this user
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'mailnologin' => 'Няма електронна поща' ,
'mailnologintext' => " Необходмимо е да [[ { { ns:-1}}:Userlogin|влезете]] и да посочите валидна електронна поща в [[ { { ns:-1}}:Preferences|настройките]] си, за да може да пращате писма на други потребители. " ,
'emailuser' => 'Пращане писмо на потребителя' ,
'emailpage' => 'Пращане писмо на потребител' ,
'emailpagetext' => ' Ако потребителят е посочил валидна електронна поща в
2003-12-14 08:30:04 +00:00
настройките си , чрез долния формуляр може да му с е изпрати съобщение .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Адресът , записан в настройките Ви , ще с е появи в полето " От " на
изпратеното писмо , така че получателят ще е в състояние да Ви отговори . ' ,
'usermailererror' => 'Пощенският обект даде грешка: ' , # Mail object returned error:
'defemailsubject' => " Писмо от { { SITENAME}} " ,
'noemailtitle' => 'Няма електронна поща' ,
'noemailtext' => ' Потребителят не посочил валидна електронна поща или е избрал да не получава
писма от други потребители . ' ,
'emailfrom' => 'От' ,
'emailto' => 'До' ,
'emailsubject' => 'Относно' ,
'emailmessage' => 'Съобщение' ,
'emailsend' => 'Изпращане' ,
'emailsent' => 'Писмото е изпратено' ,
'emailsenttext' => 'Писмото Ви б е изпратено.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Watchlist
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'watchlist' => 'Моят списък за наблюдение' ,
'watchlistsub' => " (за потребител \" $ 1 \" ) " ,
'nowatchlist' => 'Списъкът Ви за наблюдение е празен.' ,
'watchnologin' => 'Н е сте влезли' ,
'watchnologintext' => " Необходимо е да [[ { { ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да променяте списъка си за наблюдение. " ,
'addedwatch' => 'Добавено в списъка за наблюдение' ,
'addedwatchtext' => " Страницата \" $ 1 \" б е добавена към [[ { { ns:-1}}:Watchlist|списъка Ви за наблюдение]].
Нейните бъдещи промени , както и на съответната й дискусионна страница , ще с е описват там , а тя ще с е появява с '' 'удебелен шрифт' '' в
[[{{ ns :- 1 }} : Recentchanges | списъка с последните промени ]],
което ще направи по - лесно избирането й .
< p > Ако по - късно искате да премахнете страницата от списъка си за наблюдение ,
2003-12-15 00:47:41 +00:00
щракнете на \ " Спиране на наблюдение \" в страничната лента. " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'removedwatch' => 'Премахнато от списъка за наблюдение' ,
'removedwatchtext' => " Страницата \" $ 1 \" б е премахната от списъка Ви за наблюдение. " ,
'watch' => 'Наблюдаване' ,
'watchthispage' => 'Наблюдаване на страницата' ,
'unwatch' => 'Спиране на наблюдение' ,
'unwatchthispage' => 'Спиране на наблюдение' ,
'notanarticle' => 'Н е е статия' ,
'watchnochange' => 'Никоя от наблюдаваните страници не е била редактирана в показаното време.' ,
'watchdetails' => " ( $ 1 наблюдавани страници (без дискусионни);
2004-02-28 07:28:49 +00:00
$ 2 редактирани страници в избраното време ;
2003-12-14 08:30:04 +00:00
$ 3. ..
< a href = '$4' > показване и редактиране на пълния списък </ a >. ) " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'watchmethod-recent' => 'проверка на последните промени за наблюдавани страници' ,
'watchmethod-list' => 'проверка на наблюдаваните страници за скорошни редакции' ,
'removechecked' => 'Премахване на избраните от списъка за наблюдение' ,
'watchlistcontains' => " Вашият списък за наблюдение съдържа $ 1 страници. " ,
'watcheditlist' => ' Показани с а наблюдаваните страници в
2003-12-14 08:30:04 +00:00
азбучен ред . Отметнете кутийките на страниците , които искате да премахнете
2004-05-29 09:14:58 +00:00
от списъка Ви за наблюдение и натиснете бутона " Премахване на избраните " . ' ,
'removingchecked' => 'Премахване на избраните от списъка за наблюдение...' ,
'couldntremove' => " Неуспех при премахването на ' $ 1'... " ,
'iteminvalidname' => " Проблем с ' $ 1', грешно име... " ,
'wlnote' => " Показани с а последните $ 1 промени през последните <b> $ 2</b> часа. " ,
'wlshowlast' => " Показване на последните $ 1 часа $ 2 дни $ 3 " ,
'wlsaved' => 'Това е съхранена версия на вашия списък за наблюдение.' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Delete/protect/revert
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'deletepage' => 'Изтриване на страница' ,
'confirm' => 'Потвърждение' ,
'excontent' => 'съдържанието б е :' ,
'exbeforeblank' => 'съдържанието преди изпразването б е :' ,
'exblank' => 'страницата б е празна' ,
'confirmdelete' => 'Потвърждение за изтриване' ,
'deletesub' => " (Изтриване на \" $ 1 \" ) " ,
'historywarning' => 'Внимание: Страницата, която ще изтриете, има история: ' ,
'confirmdeletetext' => " Н а път сте безвъзвратно да изтриете страница или картинка заедно с
2004-02-28 07:28:49 +00:00
цялата й история от базата данни .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Моля , потвърдете , че искате това , разбирате последствията и правите това
в съответствие с нашата [[{{ ns : 4 }} : Линия на поведение | линия на поведение ]] . " ,
'confirmcheck' => 'Да, наистина искам да я изтрия.' ,
'actioncomplete' => 'Действието б е изпълнено' ,
'deletedtext' => " Страницата \" $ 1 \" беше изтрита.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Вижте $ 2 за запис на последните изтривания . " ,
" deletedarticle " => " изтрита \" $ 1 \" " ,
" dellogpage " => " Дне вник_на _изтр ива нията " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
" dellogpagetext " => ' Списък на най - скорошните изтривания .
Показаните времена с а според часовата зона на сървъра ([[ UTC ]]) . ' ,
'deletionlog' => 'дневника на изтриванията' ,
'reverted' => 'Възвръщане към предишна версия' ,
'deletecomment' => 'Причина за изтриването' ,
'imagereverted' => 'Възвръщането към предишна версия б е успешно.' ,
'rollback' => 'Връщане назад на промените' , #Roll back edits
'rollback_short' => 'Връщане' ,
'rollbacklink' => 'връщане' , #rollback
'rollbackfailed' => 'Връщането не сполучи' , #Rollback failed
'cantrollback' => 'Промяната не може да с е извърши; последният автор е единственият собственик на статията.' ,
'alreadyrolled' => " Последната редакция на [[ $ 1]], направена от [[Потребител: $ 2| $ 2]] ([[Потребител беседа: $ 2|Беседа]]) не може да с е върне назад; някой друг вече е редактирал статията или е върнал назад промените.
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Последната редакция е на [[ Потребител : $ 3 | $ 3 ]] ([[ Потребител беседа : $ 3 | Беседа ]]) . " ,
# only shown if there is an edit comment
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'editcomment' => " Коментарът на редакцията е бил: \" <i> $ 1</i> \" . " ,
'revertpage' => " Възвръщане към последната редакция на $ 1 " ,
'protectlogpage' => 'Дне вник_на _за щита та ' ,
'protectlogtext' => " Списък на защитите и техните сваляния за страницата.
З а повече информация вижте [[{{ ns : 4 }} : Защитена страница ]] . " ,
'protectedarticle' => " защитена [[ $ 1]] " ,
'unprotectedarticle' => " незащитена [[ $ 1]] " ,
'protectsub' => " (Защитаване на \" $ 1 \" ) " ,
'confirmprotecttext' => 'Наистина ли искате да защитите страницата?' ,
'confirmprotect' => 'Потвърдете защитата' ,
'protectcomment' => 'Причина за защитата' ,
'unprotectsub' => " (Сваляне на защита на \" $ 1 \" ) " ,
'confirmunprotecttext' => 'Наистина ли искате да свалите защитата на страницата?' ,
'confirmunprotect' => 'Потвърдете свалянето на защитата' ,
'unprotectcomment' => 'Причина за сваляне на защитата' ,
'protectreason' => '(посочете причина)' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Undelete
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'undelete' => 'Възстановяване на изтрита страница' ,
'undeletepage' => 'Преглед и възстановяване на изтрити страници' ,
'undeletepagetext' => ' Следните страници бяха изтрити , но с е намират все още
в архива и могат да бъдат възстановени . Архивът може да с е почиства от време на време . ' ,
'undeletearticle' => 'Възстановяване на изтрита статия' ,
'undeleterevisions' => " $ 1 версии архивирани " ,
'undeletehistory' => ' Ако възстановите страницата , всички версии ще бъдат
2003-12-14 08:30:04 +00:00
върнати в историята .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Ако след изтриването е създадена страница със същото име , възстановените
2003-12-14 08:30:04 +00:00
версии ще с е появят като по - ранна история , а текущата версия на страницата
2004-05-29 09:14:58 +00:00
няма да бъде автоматично заменена . ' ,
'undeleterevision' => " Изтрита версия на $ 1 " ,
'undeletebtn' => 'Възстановяване!' ,
'undeletedarticle' => " възстановена \" $ 1 \" " ,
'undeletedtext' => " Статията [[ $ 1]] б е успешно възстановена.
Вижте [[{{ ns : 4 }} : Дне вник_на _изтр ива нията | дневника на изтриванията ]] за запис на последните изтривания и възстановявания . " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Contributions
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'contributions' => 'Приноси' ,
'mycontris' => 'Моите приноси' ,
'contribsub' => " З а $ 1 " ,
'nocontribs' => 'Н е с а намерени промени, отговарящи на критерия.' ,
'ucnote' => " Показани с а последните <b> $ 1</b> промени, извършени от този потребител през последните <b> $ 2</b> дни. " ,
'uclinks' => " Показване на последните $ 1 промени; показване на последните $ 2 дни. " ,
'uctop' => ' (последна)' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# What links here
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'whatlinkshere' => 'Какво сочи насам' ,
'notargettitle' => 'Няма цел' ,
'notargettext' => ' Н е указахте целева страница или потребител ,
върху която / който да с е изпълни действието . ' ,
'linklistsub' => '(Списък с препратки)' ,
'linkshere' => 'Следните страници сочат насам:' ,
'nolinkshere' => 'Няма страници, сочещи насам.' ,
'isredirect' => 'пренасочваща страница' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Block/unblock IP
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'blockip' => 'Блокиране на потребител' ,
'blockiptext' => " Използвайте долния формуляр, за да забраните правото на писане
на определен IP - адрес или потребител .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Това трябва да с е направи само , за да с е предотвратят прояви на вандализъм ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
и в съответствие с [[{{ ns : 4 }} : Линия_на _по ве де ние | линията на поведение ]] на {{ SITENAME }} .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Посочете също и причина за блокирането ( например , заглавия на страници ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
станали обект на вандализъм ) .
Времето за изтичане на блокирането с е въвежда според установения ГНУ - формат , описан в [ http :// www . gnu . org / software / tar / manual / html_chapter / tar_7 . html ръководството ], например : '1 hour' , '2 days' , 'next Wednesday' , '1 January 2017' . Неограничено блокиране може да с е зададе чрез 'indefinite' или 'infinite' . " ,
'ipaddress' => 'IP-адрес/потребител' ,
'ipbexpiry' => 'Изтичане на срока' ,
'ipbreason' => 'Причина' ,
'ipbsubmit' => 'Блокиране на потребителя' ,
'badipaddress' => 'Невалиден IP-адрес или грешно име на потребител' ,
'noblockreason' => 'Необходимо е да посочите причина за блокирането.' ,
'blockipsuccesssub' => 'Блокирането б е успешно' ,
'blockipsuccesstext' => " \" $ 1 \" беше блокиран.
< br /> Вижте [[{{ ns :- 1 }} : Ipblocklist | списъка на блокираните IP - адреси ]], за да прегледате блокираните . " ,
'unblockip' => 'Отблокиране на потребител' ,
'unblockiptext' => ' Използвайте долния формуляр , за да възстановите
правото на писане на по - рано блокиран IP - адрес или потребител . ' ,
'ipusubmit' => 'Отблокиране на адреса' ,
'ipusuccess' => " \" $ 1 \" б е отблокиран " ,
'ipblocklist' => 'Списък на блокирани IP-адреси и потребители' ,
'blocklistline' => " $ 1, $ 2 е блокирал $ 3 (изтича на $ 4) " ,
'blocklink' => 'блокиране' ,
'unblocklink' => 'отблокиране' ,
'contribslink' => 'приноси' ,
'autoblocker' => " Автоматично блокиране поради взаимно ползване на IP-адрес с \" $ 1 \" . Причина \" $ 2 \" . " ,
'blocklogpage' => 'Дне вник_на _б ло кир а нията ' ,
'blocklogentry' => 'блокиране на "$1" със срок на изтичане $2' ,
'blocklogtext' => " Това е дневник на блокиранията и отблокиранията, извършени от този потребител. Автоматично блокираните IP-адреси не с а показани. Вижте [[ { { ns:-1}}:Ipblocklist|списъка на блокираните IP-адреси]] за текущото състояние
2004-02-28 07:28:49 +00:00
на блокиранията . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'unblocklogentry' => 'отблокиране на "$1"' ,
'range_block_disabled' => 'Възможността на администраторите да задават интервали (<i>range blocks</i>) е изключена.' ,
'ipb_expiry_invalid' => 'Невалиден срок на изтичане.' ,
'ip_range_invalid' => " Невалидни граници за IP-адреси. \n " ,
'proxyblocker' => 'Блокировач на проксита' ,
'proxyblockreason' => 'Вашият IP-адрес беше блокиран, тъй като е отворено прокси. Моля, свържете с е с Вашия интернет-доставчик и г о информирайте за този сериозен проблем в сигурността.' ,
'proxyblocksuccess' => " Готово. \n " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Developer tools
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'lockdb' => 'Заключване на базата данни' ,
'unlockdb' => 'Отключване на базата данни' ,
'lockdbtext' => ' Заключването на базата данни ще попречи на всички
2003-12-14 08:30:04 +00:00
потребители да редактират страници , да сменят своите настройки , да редактират
своите списъци за наблюдение и на всички други техни действия , изискващи
промени в базата данни .
Моля , потвърдете , че искате точно това и ще отключите базата данни ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
когато привършите с работата по подръжката . ' ,
'unlockdbtext' => ' Отключването на базата данни ще възстанови способността на
2003-12-14 08:30:04 +00:00
потребителите да редактират страници , да сменят своите настройки , да редактират
своите списъци за наблюдение и изпълнението на всички други действия , изискващи
промени в базата данни .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Моля , потвърдете , че искате точно това . ' ,
'lockconfirm' => 'Да, наистина искам да заключа базата данни.' ,
'unlockconfirm' => 'Да, наистина искам да отключа базата данни.' ,
'lockbtn' => 'Заключване на базата данни' ,
'unlockbtn' => 'Отключване на базата данни' ,
'locknoconfirm' => 'Н е сте отметнали кутийката за потвърждение.' ,
'lockdbsuccesssub' => 'Заключване на базата данни успешно' ,
'unlockdbsuccesssub' => 'Отключване на базата данни успешно' ,
'lockdbsuccesstext' => " Базата данни на { { SITENAME}} б е заключена.
< br /> Н е забравяйте да отключите базата данни , когато привършите с работата по поддръжката . " ,
'unlockdbsuccesstext' => " Базата данни на { { SITENAME}} б е отключена. " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# SQL query
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'asksql' => 'Заявка на SQL' ,
'asksqltext' => " Използвайте долния формуляр, за да отправите пряка заявка
към базата данни на {{ SITENAME }} .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Използвайте апострофи ( 'като тези' ), за ограничители на низовете .
Честите заявки доста натоварват сървъра , затова , моля ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
използвайте пестеливо тази функция . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'sqlislogged' => 'Моля, обърнете внимание, че всички заявки с е записват.' ,
'sqlquery' => 'Заявка' ,
'querybtn' => 'Изпращане на заявка' ,
'selectonly' => 'Позволени с а единствено заявки за четене.' ,
'querysuccessful' => 'Заявката б е успешна' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
2004-02-28 07:28:49 +00:00
# Make sysop
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'makesysoptitle' => 'Превръщане на потребител в администратор' ,
'makesysoptext' => ' Този формуляр с е използва от бюрократи за превръщане на обикновени потребители в администратори .
Въведете името на потребителя в полето и натиснете бутона , за да направите съответния потребител администратор ' ,
'makesysopname' => 'Име на потребителя:' ,
'makesysopsubmit' => 'Превръщане на потребителя в администратор' ,
'makesysopok' => " <b>Потребителят ' $ 1' б е направен администратор</b>. " ,
'makesysopfail' => " <b>Потребителят ' $ 1' не б е направен администратор. (Правилно ли въведохте името?)</b> " ,
'setbureaucratflag' => 'Вдигане на флага "бюрократ"' ,
'bureaucratlog' => 'Дне вник_на _б юр о кр а тите ' ,
'bureaucratlogentry' => " Права за потребителя \" $ 1 \" : \" $ 2 \" " ,
'rights' => 'Права:' ,
'set_user_rights' => 'Даване на потребителски права' ,
'user_rights_set' => " <b>Потребителските права за \" $ 1 \" с а променени</b> " ,
'set_rights_fail' => " <b>Потребителските права за \" $ 1 \" не бяха променени. (Правилно ли въведохте името?)</b> " ,
'makesysop' => 'Превръщане на потребител в администратор' ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
# Move page
#
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'movepage' => 'Преместване на страница' ,
'movepagetext' => " Посредством долния формуляр може да преименувате
2003-12-14 08:30:04 +00:00
страница , премествайки цялата й история на новото име .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Старото заглавие ще с е превърне в пренасочваща страница .
2003-12-14 08:30:04 +00:00
Препратките към старата страница няма да бъдат променени ; затова
2004-05-29 09:14:58 +00:00
[[{{ ns :- 1 }} : Maintenance | проверете ]] за двойни или невалидни пренасочвания .
2004-02-28 07:28:49 +00:00
Вие сами би трябвало да с е убедите в това , дали препратките продължават да сочат там ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
където с е предполага .
Страницата '' 'няма' '' да бъде преместена , ако вече съществува страница с
новото име , освен ако е празна или пренасочване и няма редакционна история .
< b > ВНИМАНИЕ !</ b >
Това може да е голяма и неочаквана промяна за известна страница ;
2004-02-28 07:28:49 +00:00
моля , уверете с е , че разбирате последствията , преди да продължите . " ,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
" movepagetalktext " => " Съответната дискусионна страница, ако съществува,
ще бъде автоматично преместена заедно с нея , '' 'освен ако:' ''
* не местите страницата от едно именно пространство в друго ,
* вече съществува непразна дискусионна страница с това име или
* не сте отметнали долната кутийка .
2004-05-29 09:14:58 +00:00
В тези случаи , ако желаете , ще е необходимо да преместите страницата ръчно . " ,
'movearticle' => 'Преместване на страница' ,
'movenologin' => 'Н е сте влезли' ,
'movenologintext' => " Необходимо е да [[ { { ns:-1}}:Userlogin|влезете]], за да може да премествате страници. " ,
'newtitle' => 'Към ново заглавие' ,
'movepagebtn' => 'Преместване' ,
'pagemovedsub' => 'Преместването б е успешно' ,
'pagemovedtext' => " Страницата \" [[ $ 1]] \" б е преместена под името \" [[ $ 2]] \" . " ,
'articleexists' => " Вече съществува страница с това име или името, което сте избрали,
2003-12-14 08:30:04 +00:00
е невалидно . Моля , изберете друго име . " ,
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'talkexists' => ' Страницата б е успешно преместена , но без
2003-12-14 08:30:04 +00:00
съответната дискусионна страница , защото под новото име
2004-05-29 09:14:58 +00:00
има една съществуваща . Моля , обединете ги ръчно . ' ,
'movedto' => 'преместена като' ,
'movetalk' => 'Преместване и на дискусионната страница, ако е приложимо.' ,
'talkpagemoved' => 'Съответната дискусионна страница също б е преместена.' ,
'talkpagenotmoved' => 'Съответната дискусионна страница <strong>не</strong> б е преместена.' ,
'1movedto2' => " $ 1 преместена като $ 2 " ,
2004-02-28 07:28:49 +00:00
# Export
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'export' => 'Изнасяне на страници' ,
'exporttext' => ' Тук може да изнесете като XML текста и историята на една или повече страници . Получените данни може да :
2004-02-28 07:28:49 +00:00
< ul >
< li > вмъкнете в друг сайт , използващ софтуера на МедияУики , </ li >
< li > обработвате или </ li >
< li > просто запазите за лично ползване .</ li >
</ ul >
2004-05-29 09:14:58 +00:00
Въвеждайте всяко ново заглавие на статия на < b > нов ред </ b >. ' ,
'exportcuronly' => 'Включване само на текущата версия, а не на цялата история' ,
2003-12-15 00:47:41 +00:00
# Namespace 8 related
2003-12-14 08:30:04 +00:00
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'allmessages' => 'Всички системни съобщения' ,
'allmessagestext' => 'Това е списък на всички системни съобщения, намиращи с е в именното пространство МедияУики' ,
2004-02-28 07:28:49 +00:00
# Thumbnails
2004-05-29 09:14:58 +00:00
'thumbnail-more' => 'Увеличаване' ,
'missingimage' => " <b>Липсваща картинка</b><br /><i> $ 1</i> \n " ,
# Special:Import
'import' => 'Внасяне на страници' ,
'importtext' => 'Моля, изнесете файла от изходното уики, използвайки инструмента {{ns:-1}}:Export, съхранете г о на Вашия диск и г о качете тук.' ,
'importfailed' => " Внасянето пропадна: $ 1 " ,
'importnotext' => 'Празно' ,
'importsuccess' => 'Внасянето б е успешно!' ,
'importhistoryconflict' => 'Съществува версия от историята, която си противоречи с тази (възможно е страницата да е била вече внесена)' ,
# Keyboard access keys for power users
'accesskey-article' => 'a' ,
'accesskey-talk' => 't' ,
'accesskey-edit' => 'e' ,
'accesskey-addsection' => '+' ,
'accesskey-viewsource' => 'e' ,
'accesskey-history' => 'h' ,
'accesskey-protect' => '=' ,
'accesskey-delete' => 'd' ,
'accesskey-undelete' => 'd' ,
'accesskey-move' => 'm' ,
'accesskey-watch' => 'w' ,
'accesskey-unwatch' => 'w' ,
'accesskey-watchlist' => 'l' ,
'accesskey-userpage' => '' ,
'accesskey-anonuserpage' => '.' ,
'accesskey-mytalk' => '' ,
'accesskey-anontalk' => 'n' ,
'accesskey-preferences' => '' ,
'accesskey-mycontris' => '' ,
'accesskey-login' => 'o' ,
'accesskey-logout' => 'o' ,
'accesskey-search' => 's' ,
'accesskey-mainpage' => '' ,
'accesskey-portal' => '' ,
'accesskey-randompage' => 'x' ,
'accesskey-currentevents' => '' ,
'accesskey-sitesupport' => '' ,
'accesskey-help' => '' ,
'accesskey-recentchanges' => 'r' ,
'accesskey-recentchangeslinked' => 'c' ,
'accesskey-whatlinkshere' => 'b' ,
'accesskey-specialpages' => '' ,
'accesskey-specialpage' => '' ,
'accesskey-upload' => 'u' ,
'accesskey-minoredit' => 'i' ,
'accesskey-save' => 's' ,
'accesskey-preview' => 'p' ,
'accesskey-contributions' => '' ,
'accesskey-emailuser' => '' ,
'accesskey-compareselectedversions' => 'v' ,
# tooltip help for the main actions
'tooltip-atom' => 'Atom feed за страницата' ,
'tooltip-article' => 'Преглед на статията [alt-a]' ,
'tooltip-talk' => 'Беседа относно страницата [alt-t]' ,
'tooltip-edit' => 'Може да редактирате страницата. Моля, използвайте бутона за предварителен преглед преди да съхраните. [alt-e]' ,
'tooltip-addsection' => 'Добавяне на коментар към страницата. [alt-+]' ,
'tooltip-viewsource' => 'Страницата е защитена. Може да разгледате изходния код. [alt-e]' ,
'tooltip-history' => 'Предишни версии на страницата, [alt-h]' ,
'tooltip-protect' => 'Защитаване на страницата, [alt-=]' ,
'tooltip-delete' => 'Изтриване на страницата, [alt-d]' ,
'tooltip-undelete' => " Възстановяване на $ 1 изтрити редакции на страницата [alt-d] " ,
'tooltip-move' => 'Преместване на страницата, [alt-m]' ,
'tooltip-nomove' => 'Нямате разрешение за преместване на страницата' ,
'tooltip-watch' => 'Добавяне на страницата към списъка Ви за наблюдение [alt-w]' ,
'tooltip-unwatch' => 'Премахване на страницата от списъка Ви за наблюдение [alt-w]' ,
'tooltip-watchlist' => 'Списък на страници, чиито промени сте избрали да наблюдавате. [alt-l]' ,
'tooltip-userpage' => 'Моята потребителска страница' ,
'tooltip-anonuserpage' => 'Потребителската страница за адреса, от който редактирате [alt-.]' ,
'tooltip-mytalk' => 'Моята дискусионна страница' ,
'tooltip-anontalk' => 'Дискусия относно редакциите от този адрес [alt-n]' ,
'tooltip-preferences' => 'Моите настройки' ,
'tooltip-mycontris' => 'Списък на моите приноси' ,
'tooltip-login' => 'В момента не сте влезли. Насърчаваме Ви да влезете, въпреки че не е задължително, за да редактирате.' ,
'tooltip-logout' => 'Излизане от {{SITENAME}} [alt-o]' ,
'tooltip-search' => 'Търсене в Уикито' ,
'tooltip-mainpage' => 'Началната страница' ,
'tooltip-portal' => 'Информация за проекта' ,
'tooltip-randompage' => 'Случайна страница [alt-x]' ,
'tooltip-currentevents' => 'Информация за текущите събития по света' ,
'tooltip-sitesupport' => 'Подкрепете {{SITENAME}}' ,
'tooltip-help' => 'Помощната страница.' ,
'tooltip-recentchanges' => 'Това е списък на последните промени в цялото Уики [alt-r]' ,
'tooltip-recentchangeslinked' => 'Последните промени на страници, сочещи към тази страница [alt-c]' ,
'tooltip-whatlinkshere' => 'Списък на всички страници, сочещи насам [alt-b]' ,
'tooltip-specialpages' => 'Списък на всички специални страници' ,
'tooltip-upload' => 'Качване на файлове [alt-u]' ,
'tooltip-specialpage' => 'Това е специална страница, която не може да с е редактира' ,
'tooltip-minoredit' => 'Отбелязване на промяната като малка [alt-i]' ,
'tooltip-save' => 'Съхраняване на промените [alt-s]' ,
'tooltip-preview' => 'Предварителен преглед, моля, използвайте г о преди да съхраните! [alt-p]' ,
'tooltip-contributions' => 'Показване на приносите на потребителя' ,
'tooltip-emailuser' => 'Изпращане на писмо на потребителя' ,
'tooltip-rss' => 'RSS feed за страницата' ,
'tooltip-compareselectedversions' => 'Показване на разликите между двете избрани версии на страницата [alt-v]' ,
# Metadata
'nodublincore' => 'Dublin Core RDF metadata disabled for this server.' ,
'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF metadata disabled for this server.' ,
'notacceptable' => 'Сървърът не може да предостави данни във формат, който да с е разпознава от клиента Ви.' ,
# Attribution
'anonymous' => " Анонимен потребител(и) на { { SITENAME}} " ,
'siteuser' => " потребителя на { { SITENAME}} $ 1 " ,
" lastmodifiedby " => " Последна промяна на $ 1 от $ 2. " ,
'and' => 'и' ,
" othercontribs " => " Основано върху работа на $ 1. " ,
" siteusers " => " потребителите на { { SITENAME}} $ 1 " ,
2004-07-13 18:18:34 +00:00
# Math
'mw_math_png' => 'Използване винаги на PNG' ,
'mw_math_simple' => 'HTML при опростен TeX, иначе PNG' ,
'mw_math_html' => 'HTML по възможност, иначе PNG' ,
'mw_math_source' => 'Оставяне като TeX (за текстови браузъри)' ,
'mw_math_modern' => 'Препоръчително за нови браузъри' ,
'mw_math_mathml' => 'MathML по възможност (експериментално)'
2003-12-14 08:30:04 +00:00
);
2004-05-29 09:14:58 +00:00
require_once ( 'LanguageUtf8.php' );
2003-12-14 08:30:04 +00:00
class LanguageBg extends LanguageUtf8 {
function getBookstoreList () {
global $wgBookstoreListBg ;
return $wgBookstoreListBg ;
}
function getNamespaces () {
global $wgNamespaceNamesBg ;
return $wgNamespaceNamesBg ;
}
function getNsText ( $index ) {
global $wgNamespaceNamesBg ;
return $wgNamespaceNamesBg [ $index ];
}
function getNsIndex ( $text ) {
global $wgNamespaceNamesBg , $wgNamespaceNamesEn ;
foreach ( $wgNamespaceNamesBg as $i => $n ) {
if ( 0 == strcasecmp ( $n , $text ) ) { return $i ; }
}
2003-12-15 00:47:41 +00:00
# Existing links; fall back to support English names
2003-12-14 08:30:04 +00:00
foreach ( $wgNamespaceNamesEn as $i => $n ) {
if ( 0 == strcasecmp ( $n , $text ) ) { return $i ; }
}
return false ;
}
function getQuickbarSettings () {
global $wgQuickbarSettingsBg ;
return $wgQuickbarSettingsBg ;
}
function getSkinNames () {
global $wgSkinNamesBg ;
return $wgSkinNamesBg ;
}
function getDateFormats () {
global $wgDateFormatsBg ;
return $wgDateFormatsBg ;
}
function getValidSpecialPages ()
{
global $wgValidSpecialPagesBg ;
return $wgValidSpecialPagesBg ;
}
function getSysopSpecialPages ()
{
global $wgSysopSpecialPagesBg ;
return $wgSysopSpecialPagesBg ;
}
function getDeveloperSpecialPages ()
{
global $wgDeveloperSpecialPagesBg ;
return $wgDeveloperSpecialPagesBg ;
}
2004-08-14 22:32:54 +00:00
function getMessage ( $key ) {
global $wgAllMessagesBg ;
if ( isset ( $wgAllMessagesBg [ $key ] ) ) {
return $wgAllMessagesBg [ $key ];
} else {
2004-09-26 00:02:28 +00:00
return Language :: getMessage ( $key );
2004-08-14 22:32:54 +00:00
}
}
function getMagicWords () {
global $wgMagicWordsBg ;
return $wgMagicWordsBg ;
}
2003-12-14 08:30:04 +00:00
}
2004-10-01 19:16:05 +00:00
?>