2003-12-18 03:44:08 +00:00
< ? php
# NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
# set "currentevents" => "-"
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
# encapsulates some of the magic-ness.
#
# This translation was made by Yves Marques Junqueira
# and Rodrigo Calanca Nishino from Portuguese Wikipedia
#
/* private */ $wgNamespaceNamesPt = array (
2004-05-30 08:51:59 +00:00
NS_MEDIA => " Media " ,
NS_SPECIAL => " Especial " ,
NS_MAIN => " " ,
NS_TALK => " Discussão " ,
NS_USER => " Usuário " ,
NS_USER_TALK => " Usuário_Discussão " ,
2004-10-01 19:16:05 +00:00
NS_PROJECT => $wgMetaNamespace ,
NS_PROJECT_TALK => " { $wgMetaNamespace } _Discussão " ,
2004-05-30 08:51:59 +00:00
NS_IMAGE => " Imagem " ,
NS_IMAGE_TALK => " Imagem_Discussão " ,
NS_MEDIAWIKI => " MediaWiki " ,
NS_MEDIAWIKI_TALK => " MediaWiki_Discussão " ,
NS_TEMPLATE => " Predefinição " ,
NS_TEMPLATE_TALK => " Predefinição_Discussão " ,
NS_HELP => " Ajuda " ,
NS_HELP_TALK => " Ajuda_Discussão " ,
NS_CATEGORY => " Categoria " ,
NS_CATEGORY_TALK => " Categoria_Discussão "
2004-03-20 15:03:26 +00:00
2004-06-28 02:27:03 +00:00
) + $wgNamespaceNamesEn ;
2004-02-25 23:24:55 +00:00
/* private */ $wgDefaultUserOptionsPt = array (
" quickbar " => 1 , " underline " => 1 , " hover " => 1 ,
" cols " => 80 , " rows " => 25 , " searchlimit " => 20 ,
" contextlines " => 5 , " contextchars " => 50 ,
" skin " => 0 , " math " => 1 , " rcdays " => 7 , " rclimit " => 50 ,
" highlightbroken " => 1 , " stubthreshold " => 0 ,
" previewontop " => 1 , " editsection " => 1 , " editsectiononrightclick " => 0 , " showtoc " => 1 ,
" date " => 0
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgQuickbarSettingsPt = array (
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" Nada " , " Fixado <20> esquerda " , " Fixado <20> direita " , " Flutuando <20> Esquerda "
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgSkinNamesPt = array (
2004-04-04 22:46:12 +00:00
'standard' => " Padrão " ,
'nostalgia' => " Nostalgia " ,
'cologneblue' => " Azul Colonial " ,
'smarty' => " Paddington " ,
'montparnasse' => " Montparnasse " ,
'davinci' => " DaVinci " ,
'mono' => " Mono " ,
2004-06-06 15:37:52 +00:00
'monobook' => " MonoBook " ,
" myskin " => " MySkin "
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgDateFormatsPt = array (
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" Sem preferência " ,
" Janeiro 15, 2001 " ,
" 15 Janeiro 2001 " ,
" 2001 Janeiro 15 "
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgBookstoreListPt = array (
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" AddALL " => " http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query= $ 1&type=ISBN " ,
" PriceSCAN " => " http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn= $ 1 " ,
" Barnes & Noble " => " http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn= $ 1 " ,
" Amazon.com " => " http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN= $ 1 "
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
# All special pages have to be listed here: a description of ""
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
#
/* private */ $wgValidSpecialPagesPt = array (
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" Userlogin " => " " ,
" Userlogout " => " " ,
" Preferences " => " Configura minhas pref. de usuário " ,
" Watchlist " => " Minha lista de arigos observados " ,
" Recentchanges " => " Páginas modificadas recentemente " ,
" Upload " => " Envia arquivo de imagens " ,
" Imagelist " => " Lista de imagens " ,
" Listusers " => " Usuários registrados " ,
" Statistics " => " Estatísticas do site " ,
" Randompage " => " Artigo aleatório " ,
" Lonelypages " => " Artigos órfãos " ,
" Unusedimages " => " Imagens órfãs " ,
" Popularpages " => " Artigos populares " ,
" Wantedpages " => " Artigos mais requisitados " ,
" Shortpages " => " Artigos curtos " ,
" Longpages " => " Artigos longos " ,
" Newpages " => " Artigos criados recentemente " ,
" Ancientpages " => " Artigos mais antigos " ,
" Intl " => " Links de Interlinguagens " ,
" Allpages " => " Todas as páginas, org. por títulos " ,
" Ipblocklist " => " Endereços IP bloqueados " ,
" Maintenance " => " Página de manutenção " ,
" Specialpages " => " Páginas Especiais " ,
" Contributions " => " Contribuições " ,
" Emailuser " => " Enviar e-mail ao usuário " ,
" Whatlinkshere " => " Relacionados " ,
" Recentchangeslinked " => " Modificações recentes " ,
" Movepage " => " Mover Página " ,
" Booksources " => " Fontes bibliográficas externas " ,
#"Categories" => "Categorias de Páginas",
" Export " => " XML export " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgSysopSpecialPagesPt = array (
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" Blockip " => " Bloquear um endereço IP " ,
" Asksql " => " Busca o banco-de-dados " ,
" Undelete " => " Ver e restaura páginas apagadas "
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgDeveloperSpecialPagesPt = array (
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" Lockdb " => " Torna o banco de dados como apenas leitura " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" Unlockdb " => " Restaura o acesso <20> escrita no banco de dados " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" Debug " => " \ 'Debugar \ ' informações "
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
/* private */ $wgAllMessagesPt = array (
2004-08-04 15:28:43 +00:00
'special_version_prefix' => '' ,
'special_version_postfix' => '' ,
2004-07-23 07:03:52 +00:00
# User Toggles
" tog-hover " => " Mostra caixa flutante sobre os links wiki " ,
" tog-underline " => " Sublinha links " ,
" tog-highlightbroken " => " Formata links quebrados <a href= \" \" class= \" new \" > como isto </a> (alternative: como isto<a href= \" \" class= \" internal \" >?</a>). " ,
" tog-justify " => " Justifica parágrafos " ,
" tog-hideminor " => " Esconder edições secundárias em mudanças recentes " ,
" tog-usenewrc " => " Mudanças recentes melhoradas(nem todos os navegadores) " ,
" tog-numberheadings " => " Auto-numerar cabeçalhos " ,
" tog-showtoolbar " => " Mostrar barra de edição " ,
" tog-editondblclick " => " Editar páginas quando houver clique duplo(JavaScript) " ,
" tog-editsection " => " Habilitar seção de edição via links [edit] " ,
" tog-editsectiononrightclick " => " Habilitar seção de edição por clique <br> com o botão direito no título da seção (JavaScript) " ,
" tog-showtoc " => " Mostrar Tabela de Conteúdos<br>(para artigos com mais de 3 cabeçalhos) " ,
" tog-rememberpassword " => " Lembra senha entre sessões " ,
" tog-editwidth " => " Caixa de edição com largura completa " ,
" tog-watchdefault " => " Observa artigos novos e modificados " ,
" tog-minordefault " => " Marca todas as edições como secundárias, por padrão " ,
" tog-previewontop " => " Mostrar Previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após " ,
" tog-nocache " => " Desabilitar caching de página " ,
2004-07-17 19:58:37 +00:00
# Dates
'sunday' => 'Domingo' ,
'monday' => 'Segunda' ,
'tuesday' => 'Terça-Feira' ,
'wednesday' => 'Quarta-Feira' ,
'thursday' => 'Quinta-Feira' ,
'friday' => 'Sexta-Feira' ,
'saturday' => 'Sábado' ,
'january' => 'Janeiro' ,
'february' => 'Fevereiro' ,
'march' => 'Março' ,
'april' => 'Abril' ,
'may_long' => 'Maio' ,
'june' => 'Junho' ,
'july' => 'Julho' ,
'august' => 'Agosto' ,
'september' => 'Setembro' ,
'october' => 'Outubro' ,
'november' => 'Novembro' ,
'december' => 'Dezembro' ,
'jan' => 'Jan' ,
'feb' => 'Fev' ,
'mar' => 'Mar' ,
'apr' => 'Abr' ,
'may' => 'Mai' ,
'jun' => 'Jun' ,
'jul' => 'Jul' ,
'aug' => 'Ago' ,
'sep' => 'Set' ,
'oct' => 'Out' ,
'nov' => 'Nov' ,
'dec' => 'Dez' ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Bits of text used by many pages:
#
" categories " => " Page categories " ,
2004-02-26 02:47:10 +00:00
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" category " => " category " ,
" category_header " => " Articles in category \" $ 1 \" " ,
" subcategories " => " Subcategories " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" linktrail " => " /^([a-z]+)(.*) \$ /sD " ,
" mainpage " => " Página principal " ,
" mainpagetext " => " Software Wiki instalado com sucesso. " ,
" about " => " Sobre " ,
2004-09-03 21:29:06 +00:00
" aboutsite " => " Sobre a { { SITENAME}} " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" aboutpage " => " { { ns:4}}:Sobre " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" help " => " Ajuda " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" helppage " => " { { ns:4}}:Ajuda " ,
" wikititlesuffix " => " { { SITENAME}} " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" bugreports " => " Reportagem de 'bugs' " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" bugreportspage " => " { { ns:4}}:Reportag_Bug " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" faq " => " FAQ " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" faqpage " => " { { ns:4}}:FAQ " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" edithelp " => " Ajuda de edição " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" edithelppage " => " { { ns:4}}:Como_editar_uma_página " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" cancel " => " Cancela " ,
" qbfind " => " Procura " ,
" qbbrowse " => " Folhear " ,
" qbedit " => " Editar " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" qbpageoptions " => " Opções de página " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" qbpageinfo " => " Informação de página " ,
" qbmyoptions " => " Minhas opções " ,
" mypage " => " Minha página " ,
" mytalk " => " Minha discussão " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" currentevents " => " Eventos atuais " ,
" errorpagetitle " => " Erro " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" returnto " => " Retorna para $ 1. " ,
2004-09-03 21:29:06 +00:00
" tagline " => " Origem: { { SITENAME}}, a enciclopédia livre. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" whatlinkshere " => " Páginas que se ligam a essa " ,
" help " => " Ajuda " ,
" search " => " Busca " ,
" go " => " Vai " ,
" history " => " Histórico " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" printableversion " => " Versão para impressão " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" editthispage " => " Editar esta página " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" deletethispage " => " Apagar esta página " ,
" protectthispage " => " Proteger esta página " ,
" unprotectthispage " => " Desproteger esta página " ,
" newpage " => " Nova página " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" talkpage " => " Discutir esta página " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" postcomment " => " Post a comment " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" articlepage " => " Ver atigo " ,
" subjectpage " => " Ver assunto " , # For compatibility
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" userpage " => " Ver página de usuário " ,
" wikipediapage " => " Ver meta página " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" imagepage " => " Ver página de imagens " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" viewtalkpage " => " Ver discussões " ,
" otherlanguages " => " Outras línguas " ,
" redirectedfrom " => " (Redirecionado de $ 1) " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" lastmodified " => " Está página foi modificada pela última vez em $ 1. " ,
" viewcount " => " Esta página foi acessada $ 1 vezes. " ,
2004-03-14 00:55:42 +00:00
" gnunote " => " Todo o texto é disponível sob os termos da <a class=internal href=' $wgScriptPath /GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" printsubtitle " => " (De http://www.wikipedia.org/pt) " ,
" protectedpage " => " Página protegida " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" administrators " => " { { ns:4}}:Administradores " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" sysoptitle " => " Acesso de OpSys necessário " ,
" sysoptext " => " A ação que você requisitou só pode ser
2003-12-18 03:44:08 +00:00
executada por usuários com status de \ " opsys \" .
Veja $ 1. " ,
" developertitle " => " Acesso de desenvolvedor necessário " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" developertext " => " A ação que você requisitou só pode ser
2003-12-18 03:44:08 +00:00
executada por usuários com status de \ " desenvolvedor \" .
Veja $ 1. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" nbytes " => " $ 1 bytes " ,
" go " => " vai " ,
" ok " => " OK " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" sitetitle " => " { { SITENAME}} " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" sitesubtitle " => " A enciclopédia livre " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" retrievedfrom " => " Retirado de \" $ 1 \" " ,
" newmessages " => " You have $ 1. " ,
" newmessageslink " => " novas mensagens " ,
" editsection " => " editar " ,
" toc " => " Conteúdo " ,
" showtoc " => " mostrar " ,
" hidetoc " => " esconder " ,
# Main script and global functions
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" nosuchaction " => " Ação não existente " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" nosuchactiontext " => " A ação especificada pela URL não é
2004-06-20 11:36:08 +00:00
reconhecida pelo programa da {{ SITENAME }} " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" nosuchspecialpage " => " Não exista esta página especial " ,
" nospecialpagetext " => " Você requisitou uma página especial que não é
2004-06-20 11:36:08 +00:00
reconhecida pelo software da {{ SITENAME }} . " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# General errors
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" error " => " Erro " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" databaseerror " => " Erro no banco de dados " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" dberrortext " => " Um erro de sintaxe de busca no banco de dados ocorreu.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
A última tentativa de busca no banco de dados foi :
< blockquote >< tt > $ 1 </ tt ></ blockquote >
na função \ " <tt> $ 2</tt> \" .
MySQL retornou o erro \ " <tt> $ 3: $ 4</tt> \" . " ,
" dberrortextcl " => " Um erro de sintaxe de pesquisa no banco
de dados ocorreu .
A última tentativa de pesquisa no banco de dados foi :
\ " $ 1 \"
com a função\ " $ 2 \" .
MySQL retornou o erro \ " $ 3: $ 4 \" . \n " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" noconnect " => " Desculpe! O wiki está passando por algumas
2003-12-18 03:44:08 +00:00
dificuldades técnicas , e não pode contatar o servidor de bando de dados . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" nodb " => " Não foi possível selecionar o banco de dados $ 1 " ,
" cachederror " => " O que segue é uma cópia em cache da página
2003-12-18 03:44:08 +00:00
solicitada , e pode não estar atualizada . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" readonly " => " Banco de dados somente para leitura " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" enterlockreason " => " Entre com um motivo para trancá-lo, incluindo uma estimativa de quando poderá novamente ser escrito " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" readonlytext " => " O Banco-de-dados da { { SITENAME}} está atualmente bloqueado para novos
2003-12-18 03:44:08 +00:00
artigos e outras modificações , provávelmente por uma manutenção rotineira no Bando de Dados ,
mais tarde voltará ao normal .
O administrador que fez o bloqueio oferece a seguinte explicação :
< p > $ 1 " ,
" missingarticle " => " O Banco-de-Dados não encontrou o texto de uma página
que deveria ser encontrado , chamado \ " $ 1 \" .
< p > Isto é geralmente causado pela procura de um diff antigo ou um histórico que leva a uma página que foi deletada .
< p > Se isto não for o caso , você pode ter encontrado um bug no software .
Por favor , comunique isto ao administrador , tenha nota da URL . " ,
" internalerror " => " Erro Interno " ,
" filecopyerror " => " Não foi possível copiar o arquivo \" $ 1 \" para \" $ 2 \" . " ,
" filerenameerror " => " Não foi possível renomear o arquivo \" $ 1 \" para \" $ 2 \" " ,
" filedeleteerror " => " Não foi possível deletar o arquivo \" $ 1 \" . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" filenotfound " => " Não foi possível encontrar o arquivo \" $ 1 \" . " ,
" unexpected " => " Valor não esperado: \" $ 1 \" = \" $ 2 \" . " ,
" formerror " => " Erro: Não foi possível enviar o formulário " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" badarticleerror " => " Esta acção não pode ser performada nesta página. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" cannotdelete " => " Não foi possível excluir página ou imagem especificada. (Ela já pode ter sido deletada por alguém.) " ,
" badtitle " => " Título ruim " ,
" badtitletext " => " O título de pagina requisitado era inválido, vazio, ou
2003-12-18 03:44:08 +00:00
uma ligação incorreta de inter - linguagem ou título inter - wiki . " ,
" perfdisabled " => " Desculpe! Esta opção foi temporariamente desabilitada
porque tornava o banco de dados lento demais a ponto de impossibilitar o wiki . " ,
" perfdisabledsub " => " Aqui está uma cópia salva de $ 1: " ,
# Login and logout pages
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" logouttitle " => " Saída de utilizador " ,
" logouttext " => " Você agora não está mais autenticado.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
Você pode continuar a usar a {{ SITENAME }} anonimamente , ou pode se autenticar
2003-12-18 03:44:08 +00:00
novamente como o mesmo utilizador ou como um utilizador diferente . \n " ,
" welcomecreation " => " <h2>Bem-vindo, $ 1!</h2><p>Sua conta foi criada.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
Não se esqueça de personalizar suas preferências na {{ SITENAME }} . " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" loginpagetitle " => " Login de usuário " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" yourname " => " Seu nome de usuário " ,
" yourpassword " => " Sua senha " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" yourpasswordagain " => " Redigite sua senha " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" newusersonly " => " (somente novos usuários) " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" remembermypassword " => " Lembrar de minha senha em outras sessões. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" loginproblem " => " <b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br>Tente novamente! " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" alreadyloggedin " => " <font color=red><b>Utilizador $ 1, você já está autenticado!</b></font><br> \n " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" areyounew " => " Se você é novo(a) na { { SITENAME}} e quer fazer uma conta de utilizador, entre com um nome de utilizador e depois digite e re-digite uma senha. Seu e-mail é opcional - se você perder a sua senha, você pode requisitar para que ela seja enviada para o endereço que você informou.<br> \n " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" login " => " Entrar " ,
" userlogin " => " Entrar " ,
" logout " => " Sair " ,
" userlogout " => " sair " ,
" notloggedin " => " Não-logado " ,
" createaccount " => " Criar nova conta " ,
" createaccountmail " => " por e-Mail " ,
" badretype " => " As senhas que você digitou não são iguais. " ,
" userexists " => " O nome de usuário que você digitou já existe. Por favor, escolha um nome diferente. " ,
" youremail " => " Seu e-mail* " ,
" yournick " => " Seu apelido (para assinaturas) " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" emailforlost " => " * Colocar o endereço de e-mail é opcional. Mas permite que as pessoas entrem em contato com você sem que você tenha que revelar seu e-mail <20> elas, e também é útil se você se esquecer da sua senha. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" loginerror " => " Erro de autenticação " ,
" noname " => " Você não colocou um nome de usuário válido. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" loginsuccesstitle " => " Login bem sucedido " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" loginsuccess " => " Agora você está logado na { { SITENAME}} como \" $ 1 \" . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" nosuchuser " => " Não há nenhum usuário com o nome \" $ 1 \" .
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Verifique sua grafia , ou utilize o formulário a baixo para criar uma nova conta de usuário . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" wrongpassword " => " A senha que você entrou é inválida. Por favor tente novamente. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" mailmypassword " => " Envie uma nova senha por e-mail " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" passwordremindertitle " => " Lembrador de senhas da { { SITENAME}} " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" passwordremindertext " => " Alguém (provavelmente você, do endereço de IP $ 1)
solicitou que nós lhe enviássemos uma nova senha para login .
A senha para o usuário \ " $ 2 \" é a partir de agora \" $ 3 \" .
Você pode realizar um login e mudar sua senha agora . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" noemail " => " Não há nenhum e-Mail associado ao usuário \" $ 1 \" . " ,
" passwordsent " => " Uma nova senha está sendo enviada para o endereço de e-Mail
2003-12-18 03:44:08 +00:00
registrado para \ " $ 1 \" .
Por favor , reconecte - se ao recebê - lo . " ,
# Edit pages
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" summary " => " Sumário " ,
" subject " => " Assunto " ,
" minoredit " => " Edição menor " ,
" watchthis " => " Observar este artigo " ,
" savearticle " => " Salvar página " ,
" preview " => " Prever " ,
" showpreview " => " Mostrar Pré-Visualização " ,
" blockedtitle " => " Usuário está bloqueado " ,
" blockedtext " => " Seu nome de usuário ou numero de IP foi bloqueado por $ 1.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
O motivo é :< br > '' $ 2 '' < p > Você pode contactar $ 1 ou outro
2004-06-20 11:36:08 +00:00
[[{{ ns : 4 }} : administradores | administrador ]] para discutir sobre o bloqueio . " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" whitelistedittitle " => " Login necessário para edição " ,
" whitelistedittext " => " Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para editar artigos. " ,
" whitelistreadtitle " => " Login necessário para leitura " ,
" whitelistreadtext " => " Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para ler artigos. " ,
" whitelistacctitle " => " Você não está habilitado a criar uma conta " ,
" whitelistacctext " => " Para ter permissão para se criar uma conta neste Wiki você precisará estar [[Especial:Userlogin|logado]] e ter as permissões apropriadas. " ,
" accmailtitle " => " Senha enviada. " ,
" accmailtext " => " A senha de ' $ 1' foi enviada para $ 2. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" newarticle " => " (Novo) " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" newarticletext " =>
" Você seguiu um link para um artigo que não existe mais.
Para criar a página , começe escrevendo na caixa a baixo
2004-06-20 11:36:08 +00:00
( veja [[{{ ns : 4 }} : Ajuda | a página de ajuda ]] para mais informações ) .
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Se você chegou aqui por engano , apenas clique no botão '' 'volta' '' do seu navegador . " ,
" anontalkpagetext " => " ---- ''Esta é a página de discussão para um usuário anônimo que não criou uma conta ainda ou que não a usa. Então nós temos que usar o endereço numérico de IP para identificá-lo(la). Um endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários. Se você é um usuário anônimo e acha irrelevante que os comentários sejam direcionados a você, por favor [[Especial:Userlogin|crie uma conta ou autentifique-se]] para evitar futuras confusões com outros usuários anônimos.'' " ,
" noarticletext " => " (Não há atualmente nenhum texto nesta página) " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" updated " => " (Atualizado) " ,
" note " => " <strong>Nota:</strong> " ,
" previewnote " => " Lembre-se que isto é apenas uma previsão, e não foi ainda salvo! " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" previewconflict " => " Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" editing " => " Editando $ 1 " ,
" sectionedit " => " (seção) " ,
" commentedit " => " (comentário) " ,
" editconflict " => " Conflito de edição: $ 1 " ,
" explainconflict " => " Alguém mudou a página enquanto você a estava editando.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
A área de texto acima mostra o texto original .
Suas mudanças são mostradas na área a baixo .
Você terá que mesclar suas modificações no texto existente .
< b > SOMENTE </ b > o texto na área acima será salvo quando você pressionar \ " Salvar página \" . \n <p> " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" yourtext " => " Seu texto " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" storedversion " => " Versão guardada " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" editingold " => " <strong>CUIDADO: Você está editando uma revisão desatualizada deste artigo.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Se você salvá - lo , todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas .</ strong > \n " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" yourdiff " => " Diferenças " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" copyrightwarning " => " Por favor note que todas as contribuições <20> { { SITENAME}} são consideradas lançadas sobre a GNU Free Documentation License
2003-12-18 03:44:08 +00:00
( veja $ 1 para detalhes ) .
Se você não quer que seu texto esteja sobre estes termos , então não os envie .< br >
Você também promete que está nos enviando um artigo escrito por você mesmo , ou extraindo de uma fonte de domínio público similar .
< strong > NÃO ENVIE TRABALHO SOB COPYRIGHT SEM PERMISSÃO !</ strong > " ,
" longpagewarning " => " CUIDADO: Esta página tem $ 1 kilobytes ; alguns browsers podem ter problemas ao editar páginas maiores que 32kb.
Por favor considere quebrar a página em sessões menores . " ,
" readonlywarning " => " CUIDADO: O banco de dados está sendo bloqueado para manutenção,
você não está habilitado a salvar suas edições . Você pode copiar e colar o texto em um arquivo de texto e salvá - lo em seu computador para adicioná - lo mais tarde . " ,
2004-03-14 00:55:42 +00:00
" protectedpagewarning " => " CUIDADO: Está página foi bloqueada então apenas os usuários com privilégios de sysop podem editá-la. Certifique-se de que você está seguindo o <a href=' $wgScriptPath / $wgMetaNamespace :Guia_de_páginas_protegidas'>guia de páginas protegidas</a>. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# History pages
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" revhistory " => " Histórico de revisões " ,
" nohistory " => " Não há histórico de revisões para esta página. " ,
" revnotfound " => " Revisão não encontrada " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" revnotfoundtext " => " A antiga revisão da página que você está procurando não pode ser encontrada.
Por favor verifique a URL que você usou para acessar esta página . \n " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" loadhist " => " Carregando histórico " ,
" currentrev " => " Revisão atual " ,
" revisionasof " => " Revisão de $ 1 " ,
" cur " => " atu " ,
" next " => " prox " ,
" last " => " ult " ,
" orig " => " orig " ,
" histlegend " => " Legenda: (atu) = diferenças da versão atual,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
( ult ) = diferença da versão precedente , M = edição minoritária " ,
# Diffs
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" difference " => " Diferença entre revisões) " ,
" loadingrev " => " carregando a busca por diferenças " ,
" lineno " => " Linha $ 1: " ,
" editcurrent " => " Editar a versão atual desta página " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Resultados da Busca
#
" searchresults " => " Buscar resultados " ,
2004-08-15 08:59:31 +00:00
" searchresulttext " => " Para mais informações sobre busca na { { SITENAME}}, veja [[Project:Procurando|Busca na { { SITENAME}}]]. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" searchquery " => " Para pedido de busca \" $ 1 \" " ,
" badquery " => " Linha de busca incorretamente formada " ,
" badquerytext " => " Nós não pudemos processar seu pedido de busca.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Isto acoenteceu provavelmente porque você tentou procurar uma palavra de menos que três letras , coisa que o software ainda não consegue realizar . Isto também pode ter ocorrido porque você digitou incorretamente a expressão , por
exemplo \ " peixes <strong>and and</strong> scales \" .
Por favor realize ouro pedido de busca . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" matchtotals " => " A pesquisa \" $ 1 \" resultou $ 2 títulos de artigos
2003-12-18 03:44:08 +00:00
e $ 3 artigos com o texto procurado . " ,
" nogomatch " => " Nenhum artigo com um título exatamente igual a este foi encontrado, tentando na pesquisa completa por texto. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" titlematches " => " Resultados nos títulos dos artigos " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" notitlematches " => " Sem resultados nos títulos dos artigos " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" textmatches " => " Resultados nos textos dos artigos " ,
" notextmatches " => " Sem resultados nos textos dos artigos " ,
" prevn " => " anterior $ 1 " ,
" nextn " => " próximo $ 1 " ,
" viewprevnext " => " Ver ( $ 1) ( $ 2) ( $ 3). " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" showingresults " => " Mostrando os próximos <b> $ 1</b> resultados começando com #<b> $ 2</b>. " ,
" showingresultsnum " => " Mostrando <b> $ 3</b> resultados começando com #<b> $ 2</b>. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" nonefound " => " <strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido o uso de palavras muito comuns como \" tem \" e \" de \" ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
que não são indexadas , ou pela especificação de mais de um termo ( somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados ) . " ,
" powersearch " => " Pesquisa " ,
" powersearchtext " => "
Procurar nos namespaces :< br >
$ 1 < br >
$ 2 Lista redireciona & nbsp ; Procura por $ 3 $ 9 " ,
" blanknamespace " => " (Principal) " ,
# Preferences page
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" preferences " => " Preferências " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" prefsnologin " => " Não autenticado " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" prefsnologintext " => " Você precisa estar <a href= \" { { localurle:Special:Userlogin}} \" >autenticado</a>
2003-12-18 03:44:08 +00:00
para definir suas preferências . " ,
" prefslogintext " => " Você está autenticado como \" $ 1 \" .
Seu número identificador interno é $ 2.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
veja [[{{ ns : 4 }} : Ajuda_preferências_de_usuários ]] para aprender a decifrar as opções . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" prefsreset " => " Preferências foram reconfiguradas. " ,
" qbsettings " => " Configurações da Barra Rápida " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" changepassword " => " Mudar senha " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" skin " => " Aparência(Skin) " ,
" math " => " Rendering math " ,
" dateformat " => " Formato da Data " ,
" math_failure " => " Falhou ao checar gramática(parse) " ,
" math_unknown_error " => " erro desconhecido " ,
" math_unknown_function " => " função desconhecida " ,
" math_lexing_error " => " erro léxico " ,
" math_syntax_error " => " erro de síntaxe " ,
" saveprefs " => " Salvar preferências " ,
" resetprefs " => " Reconfigurar preferências " ,
" oldpassword " => " Senha antiga " ,
" newpassword " => " Nova senha " ,
" retypenew " => " Redigite a nova senha " ,
" textboxsize " => " Tamanho da Caixa de texto " ,
" rows " => " Linhas " ,
" columns " => " Colunas " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" searchresultshead " => " Configurar resultados de pesquisas " ,
" resultsperpage " => " Resultados por página " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" contextlines " => " Linhas por resultados " ,
" contextchars " => " Letras de contexto por linha " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" stubthreshold " => " Threshold for stub display " ,
" recentchangescount " => " Número de títulos em Mudanças Recentes " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" savedprefs " => " Suas preferências foram salvas. " ,
" timezonetext " => " Entre com o número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC). " ,
" localtime " => " Display de hora local " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" timezoneoffset " => " Offset " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" servertime " => " Horário do servidor é " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" guesstimezone " => " Colocar no navegador " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" emailflag " => " Desabilitar e-mail de outros usuários " ,
" defaultns " => " Procurar nestes namespaces por padrão: " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Recent changes
#
" changes " => " mudanças " ,
" recentchanges " => " Mudanças Recentes " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" recentchangestext " => " Veja as mais novas mudanças na { { SITENAME}} nesta página.
[[{{ ns : 4 }} : Bem Vindo , _novatos | Bem Vindo , novatos ]] !
Por favor , dê uma olhada nestas páginas : [[{{ ns : 4 }} : FAQ | FAQ da {{ SITENAME }}]],
[[{{ ns : 4 }} : Políticas e Normas | Política da {{ SITENAME }}]]
( especialmente [[{{ ns : 4 }} : Convenções de nomenclatura | convenções de nomenclatura ]],
[[{{ ns : 4 }} : Ponto de vista neutro | Ponto de vista neutro ]]),
e [[{{ ns : 4 }} : Most common {{ SITENAME }} faux pas | most common {{ SITENAME }} faux pas ]] .
Se você quer ver a {{ SITENAME }} crescer , é muito importante que você não adicione material restrito por outras [[{{ ns : 4 }} : Copyrights | copyrights ]] .
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Um problema legal poderia realmente prejudicar o projeto de maneira que pedimos , por avor , não faça isso .
Veja também [ http :// meta . wikipedia . org / wiki / Special : Recentchanges recent meta discussion ] . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" rcloaderr " => " Carregando alterações recentes " ,
" rcnote " => " Abaixo estão as últimas <strong> $ 1</strong> alterações nos últimos <strong> $ 2</strong> dias. " ,
" rcnotefrom " => " Abaixo estão as mudanças desde <b> $ 2</b> (até <b> $ 1</b> mostradas). " ,
" rclistfrom " => " Mostrar as novas alterações a partir de $ 1 " ,
# "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 alterações nas últimas $2 hours / últimos $3 dias",
# "rclinks" => "Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias.",
" rclinks " => " Mostrar as últimas $ 1 mudanças nos últimos $ 2 dias; $ 3 edições minoritárias " ,
" rchide " => " em $ 4 formulários; $ 1 edições minoritárias; $ 2 namespaces secundários; $ 3 múltiplas edições. " ,
" rcliu " => " ; $ 1 edições de usuários autenticados " ,
" diff " => " dif " ,
" hist " => " hist " ,
" hide " => " esconde " ,
" show " => " mostra " ,
" tableform " => " tabela " ,
" listform " => " lista " ,
" nchanges " => " $ 1 mudanças " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" minoreditletter " => " M " ,
" newpageletter " => " N " ,
# Upload
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" upload " => " Carregar arquivo " ,
" uploadbtn " => " Carregar arquivo " ,
" uploadlink " => " Carregar imagens " ,
" reupload " => " Re-carregar " ,
" reuploaddesc " => " Retornar ao formulário de Uploads. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" uploadnologin " => " Não autenticado " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" uploadnologintext " => " Você deve estar<a href= \" { { localurle:Special:Userlogin}} \" >autenticado</a>
2003-12-18 03:44:08 +00:00
para carregar arquivos . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" uploadfile " => " Carregar imagens, sons, documentos etc. " ,
" uploaderror " => " Erro ao Carregar " ,
2004-08-14 11:41:10 +00:00
" uploadtext " => " '''PARE!''' Antes de você carregar arquivos aqui,
tenha certeza de ter lido e estar em acordo com a
[[ Project : Política_de_imagens | política de uso de imagens da {{ SITENAME }}]] .
Para ver ou procurar imagens carregadas ,
vá <EFBFBD> [[ Special : Imagelist | lista de imagens carregadas ]] .
Uploads e deleções são armazenados no
[[ Project : Upload_log | log de uploads ]] .
Use o formulário a seguir para carregar arquivos de imagens para ilustrar seus artigos . Na maioria dos navegadores , você verá um botão \ " Browse... \" , que trárá o diálogo padrão de abertura de arquivo padrão do seu Sistema Operacional.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Ao escolher um arquivo , o campo de texto próximo ao botão será preenchido .
Você tembém deve confirmar que não está carregando nenhum arquivo protegido por Diretos Autorais .
Pressione o botão \ " Carregar \" para finalizar o upload.
Isto pode demorar um pouco se você tem possui uma conexão lenta .
2004-08-14 11:41:10 +00:00
Os formatos ideais são JPEG para fotos , PNG
2003-12-18 03:44:08 +00:00
para ilustrações , e OGG para sons .
Por favor , nomeie seus arquivos de forma descritiva para evitar confusões .
2004-08-14 11:41:10 +00:00
Para incluir uma imagem em um artigo , use um link na forma
'' '<nowiki>[[image:arquivo.jpg]]</nowiki>' '' ou
'' '<nowiki>[[image:arquivo.png|texto descritivo]]</nowiki>' '' ou
'' ' < nowiki > [[ media : audio . ogg ]] </ nowiki > para sons .
Por favor , note que com as páginas da {{ SITENAME }}, outros usuários podem modificar ou deletar seus uploads se eles acharem que isto seja útil <EFBFBD> {{ SITENAME }}, e você possa estar bloqueado para uploads devido a abusos do sistema . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" uploadlog " => " log de uploads " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" uploadlogpage " => " Log_de_Uploads " ,
" uploadlogpagetext " => " Segue uma lista dos uploads mais recentes.
Todas as datas mostradas são do servidor ( UTC ) .
< ul >
</ ul >
" ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" filename " => " Nome do arquivo " ,
" filedesc " => " Sumário " ,
" affirmation " => " Eu afirmo que o proprietário deste arquivo concorda em licenciá-lo sob os termos da $ 1. " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" copyrightpage " => " { { ns:4}}:Copyrights " ,
" copyrightpagename " => " Direitos Autorais da { { SITENAME}} " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" uploadedfiles " => " Arquivos carregados " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" noaffirmation " => " Você tem que afirmar que o carregamento deste arquivo não fere nenhum direito autoral. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" ignorewarning " => " Ignorar aviso e salvar de qualquer forma. " ,
" minlength " => " Os nomes das imagens devem ter ao menos três letras. " ,
" badfilename " => " O nome da imagem mudou para \" $ 1 \" . " ,
" badfiletype " => " \" . $ 1 \" não está em um formato recomendável. " ,
" largefile " => " É recomendado que as imagens não tenham mais que 100k de tamanho. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" successfulupload " => " Carregamento efetuado com sucesso " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" fileuploaded " => " Arquivo \" $ 1 \" carregado com sucesso.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
Por favor , siga este link : ( $ 2 ) para ir <EFBFBD> página de descrição e preencha - a com informações sobre o arquivo , como de onde veio , quando e por quem foi criada , e qualquer outra coisa a mais que você saiba . " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" uploadwarning " => " Aviso de Upload " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" savefile " => " Salvar arquivo " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" uploadedimage " => " \" $ 1 \" carregado " ,
# Image list
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" imagelist " => " Lista de Imagens " ,
" imagelisttext " => " A seguir uma lista de $ 1 imagens organizadas $ 2. " ,
" getimagelist " => " buscando lista de imagens " ,
" ilshowmatch " => " Mostrar todas as imagens com semelhança no nome " ,
" ilsubmit " => " Procura " ,
" showlast " => " Mostrar as $ 1 imagens organizadas $ 2. " ,
" all " => " todas " ,
" byname " => " por nome " ,
" bydate " => " por data " ,
" bysize " => " por tamanho " ,
" imgdelete " => " del " ,
" imgdesc " => " desc " ,
" imglegend " => " Legenda: (desc) = mostrar/editar descrição de imagem. " ,
" imghistory " => " Histórico das imagens " ,
" revertimg " => " rev " ,
" deleteimg " => " del " ,
2004-08-03 20:07:47 +00:00
" deleteimgcompletely " => " del " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" imghistlegend " => " Legenda: (cur) = esta é a imagem atual, (del) = deletar
esta versão antiga , ( rev ) = reverter para esta versão antiga .
< br >< i > Clique em data para ver das imagens carregadas nesta data </ i >. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" imagelinks " => " Links das imagens " ,
" linkstoimage " => " As páginas seguintes apontam para esta imagem: " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" nolinkstoimage " => " Nenhuma página aponta para esta imagem. " ,
# Statistics
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" statistics " => " Estatísticas " ,
" sitestats " => " Estatísticas do Site " ,
" userstats " => " Estatística dos usuários " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" sitestatstext " => " Há atualmente um total de <b> $ 1</b> páginas em nosso banco de dados.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
Isto inclui páginas \ " talk \" , páginas sobre a { { SITENAME}}, páginas de rascunho, redirecionamentos, e outras que provavelmente não são qualificadas como artigos.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Excluindo estas , há < b > $ 2 </ b > páginas que provavelmente são artigos legitimos .< p >
Há um total de < b > $ 3 </ b > páginas vistas , e < b > $ 4 </ b > edições de página
desde a última atualização do software ( Janeiro de 2004 ) .
O que nos leva a aproximadamente < b > $ 5 </ b > edições por página , e < b > $ 6 </ b > vistas por edição . " ,
" userstatstext " => " Há atualmente <b> $ 1</b> usuários registrados.
Destes , < b > $ 2 </ b > são administradores ( veja $ 3 ) . " ,
# Maintenance Page
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" maintenance " => " Página de Manutenção " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" maintnancepagetext " => " Esta página possui diversas ferramentas úteis para a manutenção diária da { { SITENAME}}. Algumas destas funções costumam estressar o banco de dados, então, por favor, não pressione o botão de Recarregar para cada item que você consertar ;-) " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" maintenancebacklink " => " Voltar para a página de Manutenção " ,
" disambiguations " => " Páginas de desambiguamento " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" disambiguationspage " => " { { ns:4}}:Links_para_desambiguar_páginas " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" disambiguationstext " => " Os artigos a seguir apontam para uma <i>página de desambiguamento</i>. Ao invés disso, eles deveriam apontar para um tópico apropriado.<br> Uma página é tratada como disambiguamento se ela é por $ 1.<br>Links de outros namespaces <i>não</i> estão listados aqui. " ,
" doubleredirects " => " Double Redirects " ,
" doubleredirectstext " => " <b>Atenção:</b> Esta lista pode conter positivos falsos. O que usualmente significa que há texto adicional com links depois do primeiro #REDIRECT.<br> \n Cada linha contem links para o primeiro e segundo redirecionamento, bem como a primeira linha do segundo texto redirecionado , geralmente dando o artigo alvo \" real \" , para onde o primeiro redirecionamento deveria apontar. " ,
" brokenredirects " => " Redirecionamentos Quebrados " ,
" brokenredirectstext " => " Os seguintes redirecionamentos apontam para um artigo inexistente. " ,
" selflinks " => " Páginas com links próprios " ,
" selflinkstext " => " As páginas a seguir possuem links para si mesmas, o que não deveria acontecer. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" mispeelings " => " Páginas com erros ortográficos " ,
" mispeelingstext " => " As páginas a seguir contém erros comuns que estão listados em $ 1. A ortografia correta deve ser dada (como isto). " ,
" mispeelingspage " => " Lista de erros comuns " ,
" missinglanguagelinks " => " Missing Language Links " ,
" missinglanguagelinksbutton " => " Find missing language links for " ,
" missinglanguagelinkstext " => " These articles do <i>not</i> link to their counterpart in $ 1. Redirects and subpages are <i>not</i> shown. " ,
# Miscellaneous special pages
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" orphans " => " Páginas órfãns " ,
" lonelypages " => " Páginas órfãns " ,
" unusedimages " => " Imagens não utilizadas " ,
" popularpages " => " Páginas populares " ,
" nviews " => " $ 1 visitas " ,
" wantedpages " => " Páginas procuradas " ,
" nlinks " => " $ 1 links " ,
" allpages " => " Todas as páginas " ,
" randompage " => " Página randômica " ,
" shortpages " => " Páginas Curtas " ,
" longpages " => " Paginas Longas " ,
" listusers " => " Lista de Usuários " ,
" specialpages " => " Páginas especiais " ,
" spheading " => " Páginas especiais para todos os usuários " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" sysopspheading " => " Somente para uso dos SYSOP " ,
" developerspheading " => " Somente para uso dos desenvolvedores " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" protectpage " => " Páginas Protegidas " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" recentchangeslinked " => " Páginas relacionadas " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" rclsub " => " (para páginas linkadas de \" $ 1 \" ) " ,
" debug " => " Debug " ,
" newpages " => " Páginas novas " ,
" ancientpages " => " Artigos mais antigos " ,
" intl " => " Links interlínguas " ,
" movethispage " => " Mover esta página " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" unusedimagestext " => " <p>Por favor note que outros websites como
as Wikipedias internacionais podem apontar para uma imagem com uma URL direta , e por isto pode estar aparecendo aqui mesmo estando em uso ativo . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" booksources " => " Fontes de livros " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" booksourcetext " => " Segue uma lista de links para outros sites que vendem livros novos e usados , e podem ter informações adicionais sobre livros que você esteja procurando.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
A {{ SITENAME }} não é afiliada a nenhum destes empreendimentos , e a lista não deve ser construída como apoio . " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" alphaindexline " => " $ 1 para $ 2 " ,
# Email this user
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" mailnologin " => " No send address " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" mailnologintext " => " Você deve estar <a href= \" { { localurle:Special:Userlogin}} \" >autenticado</a>
e ter um e - mail válido em suas < a href = \ " { { localurle:Special:Preferences}} \" >preferências</a>
2003-12-18 03:44:08 +00:00
para poder enviar e - mails para outros usuários . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" emailuser " => " Contactar usuário " ,
" emailpage " => " Enviar e-mail ao usuário " ,
" emailpagetext " => " Se este usuário disponibilizou um endereço válido de -mail em suas preferências, o formulário a seguir enviará uma mensagem única.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
O endereço de e - mail que você disponibilizou em suas preferências aparecerá como Remetente da mensagem , então , o usuário poderá responder a você diretamente . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" noemailtitle " => " Sem endereço de e-mail " ,
" noemailtext " => " Este usuário não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber mensagens de outros usuários. " ,
" emailfrom " => " De " ,
" emailto " => " Para " ,
" emailsubject " => " Assunto " ,
" emailmessage " => " Mensagem " ,
" emailsend " => " Enviar " ,
" emailsent " => " E-mail enviado " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" emailsenttext " => " Sua mensagem foi enviada. " ,
# Watchlist
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" watchlist " => " Artigos do meu interesse " ,
" watchlistsub " => " (do usuário \" $ 1 \" ) " ,
" nowatchlist " => " Você não está monitorando nenhum artigo. " ,
" watchnologin " => " Não está autenticado " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" watchnologintext " => " Você deve estar <a href= \" { { localurle:Special:Userlogin}} \" >autenticado</a>
2003-12-18 03:44:08 +00:00
para modificar sua lista de artigos interessantes . " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" addedwatch " => " Adicionados <20> lista " ,
" addedwatchtext " => " A página \" $ 1 \" foi adicionada a sua <a href= \" { { localurle:Special:Watchlist}} \" >lista de artigos de vosso interesse</a>.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Modificações futuras neste artigo e páginas Talk associadas serão listadas aqui ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
e a página aparecerá < b > negritada </ b > na < a href = \ " { { localurle:Special:Recentchanges}} \" >lista de mudanças recentes</a> para que
2003-12-18 03:44:08 +00:00
possa pegá - lo com maior facilidade .</ p >
< p > Se você quiser remover futuramente o artigo da sua lista monitoramento , clique em \ " Desinteressar-se \" na barra lateral. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" removedwatch " => " Removida da lista de observações " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" removedwatchtext " => " A página \" $ 1 \" não é mais de seu interesse e portanto foi removida de sua lista de monitoramento. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" watchthispage " => " Interessar-se por esta página " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" unwatchthispage " => " Desinteressar-se " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" notanarticle " => " Não é um artigo " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" watchnochange " => " Nenhum dos itens monitorados foram editados no período exibido. " ,
" watchdetails " => " ( $ 1 páginas monitoradas excluindo-se as páginas talk;
$ 2 páginas editadas desde data limite ;
$ 3. ..
< a href = '$4' > mostrar e editar a lista completa </ a >. ) " ,
" watchmethod-recent " => " checando edições recentes para os artigos monitorados " ,
" watchmethod-list " => " checando páginas monitoradas de edições recentes " ,
" removechecked " => " Remover itens selecionados " ,
" watchlistcontains " => " Sua lista contém $ 1 páginas. " ,
" watcheditlist " => " Aqui está uma lista alfabética de sua lista de artigos observados. Marque as caixas dos artigos que você deseja remover e clique no botão 'Remover itens selecionados' na parte de baixo da tela. " ,
" removingchecked " => " Removendo os itens solicitados de sua lista de monitoramento... " ,
" couldntremove " => " Não consegui remover o item ' $ 1'... " ,
" iteminvalidname " => " Problema com item ' $ 1', nome inválido... " ,
" wlnote " => " Segue as últimas $ 1 mudanças nas últimas <b> $ 2</b> horas. " ,
# Delete/protect/revert
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" deletepage " => " Deletar página " ,
" confirm " => " Confirmar " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" excontent " => " conteúdo era: " ,
" exbeforeblank " => " conteúdo antes de apagar era: " ,
" exblank " => " página estava vazia " ,
" confirmdelete " => " Confirmar deleção " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" deletesub " => " (Apagando \" $ 1 \" ) " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" historywarning " => " Atenção: A página que você quer deletar tem um histório: " ,
" confirmdeletetext " => " Você está prestes a deletar permanentemente uma página ou imagem junto com todo seu histórico do banco de dados.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
Por favor , confirme que você realmente pretende fazer isto , que você compreende as consequências , e que você está fazendo isto em acordo com a [[{{ ns : 4 }} : Policy | Política da Wkipedia ]] . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" confirmcheck " => " Sim, eu realmente desejo apagar este arquivo. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" actioncomplete " => " Ação efetuada com sucesso " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" deletedtext " => " \" $ 1 \" foi deletada.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Veja $ 2 para um registro de deleções recentes . " ,
" deletedarticle " => " apagado \" $ 1 \" " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" dellogpage " => " Deletion_log " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" dellogpagetext " => " Segue uma lista das deleções mais recentes.
Todos os horários mostrados estão no horário do servidor ( UTC ) .
< ul >
</ ul >
" ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" deletionlog " => " registro de deleções " ,
" reverted " => " Revertido para versão mais nova " ,
" deletecomment " => " Motivo da deleção " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" imagereverted " => " Reversão para versão mais atual efetuada com sucesso. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" rollback " => " Voltar edições " ,
" rollbacklink " => " voltar " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" rollbackfailed " => " Rollback falhou " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" cantrollback " => " Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor deste artigo. " ,
" alreadyrolled " => " Não foi possível reverter as edições de [[ $ 1]]
2003-12-18 03:44:08 +00:00
por [[ User : $ 2 | $ 2 ]] ([[ User talk : $ 2 | Talk ]]); alguém o editou ou já o reverteu .
A última edição foi de [[ User : $ 3 | $ 3 ]] ([[ User talk : $ 3 | Conversar com ele ]]) . " ,
# only shown if there is an edit comment
" editcomment " => " O comentário de edição era: \" <i> $ 1</i> \" . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" revertpage " => " Revertido para a última edição por $ 1 " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Undelete
" undelete " => " Restaurar páginas deletadas " ,
" undeletepage " => " Ver e restaurar páginas deletadas " ,
" undeletepagetext " => " As páginas seguintes foram apagadas mas ainda permanecem no bando de dados e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente. " ,
" undeletearticle " => " Restaurar artigo deletado " ,
" undeleterevisions " => " $ 1 revisões arquivadas " ,
" undeletehistory " => " Se você restaurar uma página, todas as revisões serão restauradas para o histórico.
Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a deleção , as revisões restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página existente não será automaticamente recolocada . " ,
" undeleterevision " => " Revisões deletadas de $ 1 " ,
" undeletebtn " => " Restaurar! " ,
" undeletedarticle " => " \" $ 1 \" restaurado " ,
" undeletedtext " => " O artigo [[ $ 1]] foi restaurado com sucesso.
2004-06-20 11:36:08 +00:00
Veja [[{{ ns : 4 }} : Deletion_log ]] for a record of recent deletions and restorations . " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Contributions
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" contributions " => " Contribuições de usuários " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" mycontris " => " Minhas contribuições " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" contribsub " => " Para $ 1 " ,
" nocontribs " => " Não foram encontradas mudanças com este critério. " ,
" ucnote " => " Segue as últimas <b> $ 1</b> mudanças nos últimos <b> $ 2</b> dias do usuário. " ,
" uclinks " => " Ver as últimas $ 1 mudanças; ver os últimos $ 2 dias. " ,
" uctop " => " (topo) " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# What links here
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" whatlinkshere " => " Artigos Relacionado " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" notargettitle " => " Sem alvo " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" notargettext " => " Você não especificou um alvo ou usuário para performar esta função. " ,
" linklistsub " => " (Lista de ligações) " ,
" linkshere " => " Os seguintes artigos contém ligações que apontam para cá: " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" nolinkshere " => " Nenhuma página relaciona-se <20> esta. " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" isredirect " => " página de redirecionamento " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Block/unblock IP
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" blockip " => " Bloquear endereço de IP " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" blockiptext " => " Utilize o formulário de e-mail <20> seguir para bloquear o acesso a escrita de um endereço específico de IP.
Isto só pode ser feito para previnir vandalismo , e em acordo com a [[{{ ns : 4 }} : Policy | política da {{ SITENAME }}]] .
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Preencha com um motivo específico ( por exemplo , citando páginas que sofreram vandalismo ) . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" ipaddress " => " Endereço de IP " ,
" ipbreason " => " Motivo " ,
" ipbsubmit " => " Bloquear este endereço " ,
" badipaddress " => " O endereço de IP está mal-formado. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" noblockreason " => " Você deve colocar um motivo. " ,
" blockipsuccesssub " => " Bloqueio bem sucedido " ,
" blockipsuccesstext " => " O endereço de IP \" $ 1 \" Foi bloqueado.
< br > Veja [[ Special : Ipblocklist | Lista de IP ' s bloqueados ]] para rever os bloqueios . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" unblockip " => " Desbloquear endereço de IP " ,
" unblockiptext " => " Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso a escrita para um endereço de IP previamente bloqueado. " ,
" ipusubmit " => " Desbloquear este endereço " ,
" ipusuccess " => " Endereço de IP \" $ 1 \" foi desbloqueado " ,
" ipblocklist " => " Lista de IP's bloqueados " ,
" blocklistline " => " $ 1, $ 2 bloqueado $ 3 " ,
" blocklink " => " block " ,
" unblocklink " => " unblock " ,
" contribslink " => " contribs " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# Developer tools
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" lockdb " => " Trancar Banco de Dados " ,
" unlockdb " => " Destrancar Banco de Dados " ,
" lockdbtext " => " Trancar o banco de dados suspenderá a abilidade de todos os usuários de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de monitoração e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Por favor confirme que você realmente pretende fazer isto , e que você vai desbloquear o banco de dados quando sua manutenção estiver completa . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" unlockdbtext " => " Desbloquear o banco de dados vai restaurar a abilidade de todos os usuários de editar artigos, mudar suas preferências, editar suas listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor , confirme que você realmente pretende fazer isto. " ,
" lockconfirm " => " SIM, eu realmente pretendo trancar o banco de dados. " ,
" unlockconfirm " => " SIM, eu realmente pretendo destrancar o banco de dados. " ,
" lockbtn " => " Trancar banco " ,
" unlockbtn " => " Destrancar banco " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" locknoconfirm " => " Você não checou a caixa de confirmação. " ,
" lockdbsuccesssub " => " Tranca bem sucedida " ,
" unlockdbsuccesssub " => " Destranca bem sucedida " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" lockdbsuccesstext " => " O banco de dados da { { SITENAME}} foi trancado.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
< br > Lembre - se de remover a tranca após a manutenção . " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" unlockdbsuccesstext " => " O bando de dados da { { SITENAME}} foi destrancado. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
# SQL query
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" asksql " => " SQL query " ,
" asksqltext " => " Use o formulário a seguir para fazer uma pesquisa direta no banco de dados.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
Use aspas simples ( 'como isto' ) para delimitar strings literais .
Isto pode frequentemente sobrecarregar o servidor , sendo assim , por favor use esta função moderadamente . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" sqlislogged " => " Por favor, note de todas as pesquisas são registradas (log). " ,
" sqlquery " => " Entrar com pesquisa " ,
" querybtn " => " Enviar pesquisa " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" selectonly " => " Pesquisas diferentes de \" SELECT \" são restritas a desenvolvedores da { { SITENAME}}. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" querysuccessful " => " Pesquisa bem sucedida " ,
# Move page
#
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" movepage " => " Mover página " ,
" movepagetext " => " Usando o formulário a seguir você poderá renomear uma página , movendo todo o histórico para o novo nome.
2003-12-18 03:44:08 +00:00
O título antigo será transformado num redirecionamento para o novo título .
Links para as páginas antigas não serão mudados ; certifique - se de [[ Especial : Maintenance | checar ]] redirecionamentos quebrados ou artigos duplos .
Você é responsável por certificar - se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar .
Note que a página '' 'não' '' será movida se já existe uma página com o novo título , a não ser que ele esteja vazio ou seja um redirecionamento e não tenha histórico de edições . Isto significa que você pode renomear uma págna de volta para o nome que era antigamente se você cometer algum enganoe você não pode sobrescrever uma página .
< b >!!! CUIDADO !!!</ b >
Isto pode ser uma mudança drástica e inexperada para uma página popular ;
por favor tenha certeza de que compreende as consequencias disto antes de proceder . " ,
" movepagetalktext " => " A página associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:'''
* Você esteja movendo uma página estre namespaces ,
* Uma página talk ( não - vazia ) já exista sob o novo nome , ou
* Você não marque a caixa abaixo .
Nestes casos , você terá que mover ou mesclar a página manualmente se desejar . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" movearticle " => " Mover página " ,
" movenologin " => " Não Autenticado " ,
2004-06-20 11:36:08 +00:00
" movenologintext " => " Você deve ser um usuário registrado e <a href= \" { { localurle:Special:Userlogin}} \" >autenticado</a>
2003-12-18 03:44:08 +00:00
para mover uma página . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" newtitle " => " Pata novo título " ,
" movepagebtn " => " Mover página " ,
" pagemovedsub " => " Moção bem sucedida " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" pagemovedtext " => " Página \" [[ $ 1]] \" movida para \" [[ $ 2]] \" . " ,
" articleexists " => " Uma página com este nome já existe, ou o nome que você escolheu é inválido.
Por favor , escolha outro nome . " ,
2004-02-25 23:24:55 +00:00
" talkexists " => " A página em si foi movida com sucesso, porém a página talk não pode ser movida por que já existe uma com este nome. Por favor, mescle-as manualmente. " ,
" movedto " => " movido para " ,
" movetalk " => " Mover página \" talk \" também, se aplicável. " ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
" talkpagemoved " => " A página talk correspondente foi movida com sucesso. " ,
" talkpagenotmoved " => " A página talk correspondente <strong>não</strong> foi movida. " ,
2004-07-13 18:18:34 +00:00
# Math
'mw_math_png' => " Sempre renderizar PNG " ,
'mw_math_simple' => " HTML se for bem simples e PNG " ,
'mw_math_html' => " HTML se possível ou então PNG " ,
'mw_math_source' => " Deixar como TeX (para navegadores em modo texto) " ,
'mw_math_modern' => " Recomendado para navegadores modernos " ,
'mw_math_mathml' => 'MathML' ,
2003-12-18 03:44:08 +00:00
);
2004-05-07 13:43:10 +00:00
require_once ( " LanguageUtf8.php " );
2003-12-18 03:44:08 +00:00
class LanguagePt extends LanguageUtf8 {
2004-02-25 23:24:55 +00:00
function getBookstoreList () {
global $wgBookstoreListPt ;
return $wgBookstoreListPt ;
}
2004-01-11 21:24:00 +00:00
2004-02-25 23:24:55 +00:00
function getNamespaces () {
global $wgNamespaceNamesPt ;
return $wgNamespaceNamesPt ;
}
function getNsText ( $index ) {
global $wgNamespaceNamesPt ;
return $wgNamespaceNamesPt [ $index ];
}
function getNsIndex ( $text ) {
global $wgNamespaceNamesPt ;
foreach ( $wgNamespaceNamesPt as $i => $n ) {
if ( 0 == strcasecmp ( $n , $text ) ) { return $i ; }
2004-01-11 21:24:00 +00:00
}
2004-02-25 23:24:55 +00:00
return false ;
}
function getQuickbarSettings () {
global $wgQuickbarSettingsPt ;
return $wgQuickbarSettingsPt ;
}
function getSkinNames () {
global $wgSkinNamesPt ;
return $wgSkinNamesPt ;
}
function getDateFormats () {
global $wgDateFormatsPt ;
return $wgDateFormatsPt ;
}
function timeanddate ( $ts , $adj = false )
{
return $this -> time ( $ts , $adj ) . " , " . $this -> date ( $ts , $adj );
}
function getValidSpecialPages ()
{
global $wgValidSpecialPagesPt ;
return $wgValidSpecialPagesPt ;
}
function getSysopSpecialPages ()
{
global $wgSysopSpecialPagesPt ;
return $wgSysopSpecialPagesPt ;
}
function getDeveloperSpecialPages ()
{
global $wgDeveloperSpecialPagesPt ;
return $wgDeveloperSpecialPagesPt ;
}
function getMessage ( $key )
{
global $wgAllMessagesPt ;
2004-09-26 00:02:28 +00:00
if ( isset ( $wgAllMessagesPt [ $key ] ) ) {
return $wgAllMessagesPt [ $key ];
} else {
return Language :: getMessage ( $key );
}
2004-02-25 23:24:55 +00:00
}
2003-12-18 03:44:08 +00:00
}
2004-01-11 19:55:59 +00:00
?>