Add the same no-arg options for language code that
{{#dir}} and {{#bcp47}} have, for consistency:
* `{{#language}}` will return the name of the *target language*
(for articles, the content language; for messages, the user language)
The default value for the "in language" argument should be the autonym.
This was working previously but only via a baroque code flow path for
invalid language codes. Make this a bit clearer and add tests.
Since non-autonym language code translations are added via the
[[Extension:CLDR]] in production, hook LanguageGetTranslatedLanguageNames
in the ParserTestRunner to ensure that we can test this.
Followup-To: Ice1c671c5b3cc077d2bb80ea5dc25c5eabbfeb36
Followup-To: I19c3e91a924e080f37dc95a0d4e61493583b533e
Change-Id: Ibf6e7f194cc056eadb48a5ad8e6d01a761d9351c
Copy the Renameuser extension into core, with minimal code changes. The
hook handlers are inlined into Article, SpecialLog and
SpecialContributions.
Bug: T27482
Change-Id: I314021f4138773df6aaf2753b33ab8283cd16974
Follows-up I301f471f86ba2.
For ease of navigation, move Converter subclasses to a group called
"Languages", which for documentation purposes is a subgroup of
"Language". The next commit does the same for Messages* files,
and Language subclasses (done separately for ease of review).
Change-Id: If1cef9aa15f536ebaedd4477ad7453426e7f3b85
Use @phpcs-require-sorted-array from new codesniffer release 32.0.0
Similiar to special page alias in
I827d1f5010d000609324ec398beeb142d9bac299
Bug: T255826
Change-Id: I7b7cbf0c03714001609437af68fe16e06930cc33
* STK was renamed to NTK long time ago - use techlib.cz
* Update protocol to HTTPS for the national library
Change-Id: I42aa04bc1fa97d60bc547b5ed5550fe31ce0fa00
In cases where we're operating on text data (and not binary data),
use e.g. "\u{00A0}" to refer directly to the Unicode character
'NO-BREAK SPACE' instead of "\xc2\xa0" to specify the bytes C2h A0h
(which correspond to the UTF-8 encoding of that character). This
makes it easier to look up those mysterious sequences, as not all
are as recognizable as the no-break space.
This is not enforced by PHP, but I think we should write those in
uppercase and zero-padded to at least four characters, like the
Unicode standard does.
Note that not all "\xNN" escapes can be automatically replaced:
* We can't use Unicode escapes for binary data that is not UTF-8
(e.g. in code converting from legacy encodings or testing the
handling of invalid UTF-8 byte sequences).
* '\xNN' escapes in regular expressions in single-quoted strings
are actually handled by PCRE and have to be dealt with carefully
(those regexps should probably be changed to use the /u modifier).
* "\xNN" referring to ASCII characters ("\x7F" and lower) should
probably be left as-is.
The replacements in this commit were done semi-manually by piping
the existing "\xNN" escapes through the following terrible Ruby
script I devised:
chars = eval('"' + ARGV[0] + '"').force_encoding('utf-8')
puts chars.split('').map{|char|
'\\u{' + char.ord.to_s(16).upcase.rjust(4, '0') + '}'
}.join('')
Change-Id: Idc3dee3a7fb5ebfaef395754d8859b18f1f8769a
"Mé"/"Moje" are synonyms, as well as "Má"/"Moje".
Today, it caught me by surprise that one of them became a redlink.
Change-Id: I8a477cbcf0512964a814ee76841671c95d8410ac
The title of Special:Listgrants was "Svolení" in Czech
and the name of the special page was "Seznam grantů".
None of this has the exact meaning as the original title/name.
The Czech word "Grant" (another form of "grantů")
usualy means a financial gift from somebody limited by its purpose.
The Czech word "Svolení" has similar meaning as "agreement" in English.
"Skupina oprávnění" can be translated as "Group of permissions".
I've changed related pages in translatewiki.net to update
the description, displayed title and the title of the first
column in table which is generated by this special page.
It has been suggested by Dvorapa at my talk page in cswiki, see
https://cs.wikipedia.org/?oldid=13980091#Granty.3F_Svolen.C3.AD.3F
(in Czech).
Change-Id: Ic3148fc689de32bcba6344ad1f98491c5f540973
When there are multiple aliases, the first alias MUST be the
preferred alias in that language, so that wikitext code
generators can generate the desired syntax.
The other aliases SHOULD be sorted by the following convention:
- Local first, English last
- Most common first, least common last
Bug: T116020
Change-Id: Ia670512e0cb375335873e7f9a08b638bbe039e45
The previous translation was inaccurate and meant "List of user
rights" which is not what the page is about.
Also I added some aliases to other special pages.
Change-Id: I4ef06d781bcb1aa0bc7b6d27c27cfde98390a367
- Added/removed spaces around parenthesis
- Added space after switch/if/foreach
- changed else if to elseif
Change-Id: I99cda543e0e077320091addd75c188cb6e3a42c2
* Interface strings are now elsewhere
* MessagesQQQ no longer exists
* Prefer https for translatewiki.net
Change-Id: I76652ea94cca80441cd5d978029e4707ee41c4fd