The autonym is different from the current definition in translatewiki. The name "Wayúu" was added to translatewiki configuration in 2009, and it's unclear what is its source. All the sources that I can find say that autonym is "wayuunaiki", for example Ethnologue, Diccionario básico ilustrado wayuunaiki-español español-wayuunaiki (Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados, Bogotá, D.C., 2005), and the Incubator Wikipedia in this language. I also verified this with User:Maor_X, who is familiar with the Wayuu culture. Spanish is added as fallback, as it was in translatewiki, and it generally makes sense, because the language is spoken in Spanish-speaking countries and many speakers are literate in Spanish. Bug: T276745 Change-Id: I04d698e7c27d96f7e58c62f6f71e76142a30630d
17 lines
292 B
PHP
17 lines
292 B
PHP
<?php
|
|
/** Wayuu (wayuunaiki)
|
|
*
|
|
* To improve a translation please visit https://translatewiki.net
|
|
*
|
|
* @ingroup Language
|
|
* @file
|
|
*
|
|
* @author Amire80
|
|
*/
|
|
|
|
$fallback = 'es';
|
|
|
|
// Remove Spanish gender aliases
|
|
$namespaceGenderAliases = [];
|
|
|
|
$linkTrail = '/^([a-záéíóúüñ]+)(.*)$/sDu';
|