Search queries should never cause SQL errors! The new mysql4 code at least is fairly robust.
1012 lines
43 KiB
PHP
1012 lines
43 KiB
PHP
<?php
|
|
|
|
# The names of the namespaces can be set here, but the numbers
|
|
# are magical, so don't change or move them! The Namespace class
|
|
# encapsulates some of the magic-ness.
|
|
#
|
|
/* private */ $wgNamespaceNamesCa = array(
|
|
NS_MEDIA => 'Media',
|
|
NS_SPECIAL => 'Especial',
|
|
NS_MAIN => '',
|
|
NS_TALK => 'Discussió',
|
|
NS_USER => 'Usuari',
|
|
NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
|
|
NS_WIKIPEDIA => $wgMetaNamespace,
|
|
NS_WIKIPEDIA_TALK => $wgMetaNamespace.'_Discussió',
|
|
NS_IMAGE => 'Imatge',
|
|
NS_IMAGE_TALK => 'Imatge_Discussió',
|
|
NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
|
|
NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
|
|
NS_TEMPLATE => 'Template',
|
|
NS_TEMPLATE_TALK => 'Template_Discussió',
|
|
NS_HELP => 'Ajuda',
|
|
NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
|
|
NS_CATEGORY => 'Categoria',
|
|
NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió'
|
|
) + $wgNamespaceNamesEn;
|
|
|
|
/* Note that some default options can be customized -- see
|
|
'$wgDefaultUserOptionsEn' in Language.php */
|
|
|
|
/* private */ $wgQuickbarSettingsCa = array(
|
|
"Cap", "Fixa a la dreta", "Fixa a l'esquerra", "Surant a l'esquerra"
|
|
);
|
|
|
|
/* private */ $wgSkinNamesCa = array(
|
|
'standard' => "Estàndard",
|
|
'nostalgia' => "Nostàlgia",
|
|
'cologneblue' => "Colònia blava",
|
|
'smarty' => "Paddington",
|
|
'montparnasse' => "Montparnasse",
|
|
'davinci' => "DaVinci",
|
|
'mono' => "Mono",
|
|
'monobook' => "MonoBook",
|
|
"myskin" => "MySkin"
|
|
);
|
|
|
|
/* private */ $wgDateFormatsCa = array(
|
|
"No preference",
|
|
"January 15, 2001",
|
|
"15 January 2001",
|
|
"2001 January 15",
|
|
"2001-01-15"
|
|
);
|
|
|
|
|
|
/* Please customize this with some Catalan-language bookshops
|
|
and/or reference sites that can look up by ISBN number */
|
|
/* private */ $wgBookstoreListCa = array(
|
|
"AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
|
|
"PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
|
|
"Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
|
|
"Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
|
|
);
|
|
|
|
|
|
# All special pages have to be listed here: a description of ""
|
|
# will make them not show up on the "Special Pages" page, which
|
|
# is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
|
|
#
|
|
/* private */ $wgValidSpecialPagesCa = array(
|
|
"Userlogin" => "",
|
|
"Userlogout" => "",
|
|
"Preferences" => "Preferències d'usuari",
|
|
"Watchlist" => "El meu llistat de seguiment",
|
|
"Recentchanges" => "Canvis Recents",
|
|
"Upload" => "Puja una imatge",
|
|
"Imagelist" => "Llistat d'imatges",
|
|
"Listusers" => "Usuaris registrats",
|
|
"Statistics" => "Estadístiques del lloc",
|
|
"Randompage" => "Article aleatori",
|
|
|
|
"Lonelypages" => "Articles orfes",
|
|
"Unusedimages" => "Imatges hores",
|
|
"Popularpages" => "Articles populars",
|
|
"Wantedpages" => "Articles més sol·licitats",
|
|
"Shortpages" => "Articles curts",
|
|
"Longpages" => "Articles llargs",
|
|
"Newpages" => "Articles nous",
|
|
"Allpages" => "Totes les pàgines (alfabètic)",
|
|
|
|
"Ipblocklist" => "Direccions d'IP bloquejades",
|
|
"Maintenance" => "Pàgina de manutenció",
|
|
"Specialpages" => "",
|
|
"Contributions" => "",
|
|
"Emailuser" => "",
|
|
"Whatlinkshere" => "",
|
|
"Recentchangeslinked" => "",
|
|
"Movepage" => "",
|
|
"Booksources" => "Fonts externes de llibres",
|
|
"Export" => "XML export",
|
|
"Version" => "Version",
|
|
);
|
|
|
|
/* private */ $wgSysopSpecialPagesCa = array(
|
|
"Blockip" => "Bloqueja una direcció IP",
|
|
"Asksql" => "Recerca en la base de dades",
|
|
"Undelete" => "Mostra i restaura les pàgines esborrades"
|
|
);
|
|
|
|
/* private */ $wgDeveloperSpecialPagesCa = array(
|
|
"Lockdb" => "Tanca l'accés d'escriptura a la base de dades",
|
|
"Unlockdb" => "Restaura accés d'escriptura a la base de dades",
|
|
);
|
|
|
|
/* private */ $wgAllMessagesCa = array(
|
|
'special_version_prefix' => '',
|
|
'special_version_postfix' => '',
|
|
# User Toggles
|
|
|
|
"tog-hover" => "Mostra caixa surant sobre els enllaços wiki",
|
|
"tog-underline" => "Subratlla enllaços",
|
|
"tog-highlightbroken" => "Destaca enllaços a temes buits",
|
|
"tog-justify" => "Ajusta paràgrafs",
|
|
"tog-hideminor" => "Amaga edicions menors en canvis recents",
|
|
"tog-usenewrc" => "Canvis recents remarcats (no per tots els navegadors)",
|
|
"tog-numberheadings" => "Autoenumera encapçalaments",
|
|
"tog-showtoolbar" => "Show edit toolbar",
|
|
"tog-rememberpassword" => "Recorda la contrasenya entre sessions",
|
|
"tog-editwidth" => "La caixa d'edició té l'ample màxim",
|
|
"tog-editondblclick" => "Edita pàgines amb un doble clic (JavaScript)",
|
|
"tog-editsection"=>"Enable section editing via [edit] links",
|
|
"tog-editsectiononrightclick"=>"Enable section editing by right clicking<br> on section titles (JavaScript)",
|
|
"tog-showtoc"=>"Show table of contents<br>(for articles with more than 3 headings)",
|
|
"tog-watchdefault" => "Vigila articles nous i modificats",
|
|
"tog-minordefault" => "Marca totes les edicions com menors per defecte",
|
|
"tog-previewontop" => "Show preview before edit box and not after it",
|
|
"tog-nocache" => "Disable page caching",
|
|
#Dates
|
|
|
|
'sunday' => 'Diumenge',
|
|
'monday' => 'Dilluns',
|
|
'tuesday' => 'Dimarts',
|
|
'wednesday' => 'Dimecres',
|
|
'thursday' => 'Dijous',
|
|
'friday' => 'Divendres',
|
|
'saturday' => 'Dissabte',
|
|
'january' => 'gener',
|
|
'february' => 'febrer',
|
|
'march' => 'març',
|
|
'april' => 'abril',
|
|
'may_long' => 'maig',
|
|
'june' => 'juny',
|
|
'july' => 'juliol',
|
|
'august' => 'agost',
|
|
'september' => 'setembre',
|
|
'october' => 'octubre',
|
|
'november' => 'novembre',
|
|
'december' => 'desembre',
|
|
'jan' => 'gen',
|
|
'feb' => 'feb',
|
|
'mar' => 'mar',
|
|
'apr' => 'abr',
|
|
'may' => 'mai',
|
|
'jun' => 'jun',
|
|
'jul' => 'jul',
|
|
'aug' => 'ago',
|
|
'sep' => 'set',
|
|
'oct' => 'oct',
|
|
'nov' => 'nov',
|
|
'dec' => 'des',
|
|
|
|
|
|
# Bits of text used by many pages:
|
|
#
|
|
"linktrail" => "/^((?:[a-z]|à|è|é|í|ò|ó|ú|ç|·|ï|ü|')]+)(.*)\$/sD",
|
|
"mainpage" => "Portada",
|
|
"about" => "Quant a...",
|
|
"aboutwikipedia" => "Quant a la {{SITENAME}}",
|
|
"aboutpage" => "{{ns:4}}: Quant a",
|
|
"help" => "Ajuda",
|
|
"helppage" => "{{ns:4}}:Ajuda",
|
|
"wikititlesuffix" => "{{SITENAME}}",
|
|
"bugreports" => "Informes d'error del programari",
|
|
"bugreportspage" => "{{ns:4}}:Informes_d'error",
|
|
"faq" => "PMF",
|
|
"faqpage" => "{{NS:4}}:PMF",
|
|
"edithelp" => "Ajuda d'edició",
|
|
"edithelppage" => "{{NS:4}}:Com_s'edita_una_pàgina",
|
|
"cancel" => "Anul·la",
|
|
"qbfind" => "Troba",
|
|
"qbbrowse" => "Fulleja",
|
|
"qbedit" => "Edita",
|
|
"qbpageoptions" => "Opcions de pàgina",
|
|
"qbpageinfo" => "Informació de pàgina",
|
|
"qbmyoptions" => "Les meves opcions",
|
|
"mypage" => "La meva pàgina",
|
|
"mytalk" => "La meva discussió",
|
|
"currentevents" => "Actualitat",
|
|
"errorpagetitle" => "Error",
|
|
"returnto" => "Torna a $1.",
|
|
"fromwikipedia" => "De {{SITENAME}}",
|
|
"whatlinkshere" => "Pàgines que enllacen ací",
|
|
"help" => "Ajuda",
|
|
"search" => "Cerca",
|
|
"history" => "Història",
|
|
"printableversion" => "Versió per imprimir",
|
|
"editthispage" => "Edita aquesta pàgina",
|
|
"deletethispage" => "Esborra aquesta pàgina",
|
|
"protectthispage" => "Protegeix aquesta pàgina",
|
|
"unprotectthispage" => "Desprotegeix aquesta pàgina",
|
|
"talkpage" => "Discuteix aquesta pàgina",
|
|
"articlepage" => "Mostra article",
|
|
"subjectpage" => "Article",
|
|
"userpage" => "Mostra pàgina d'usuari",
|
|
"wikipediapage" => "Mostra meta pàgina",
|
|
"imagepage" => "Mostra pàgina d'imatge",
|
|
"otherlanguages" => "Altres idiomes",
|
|
"redirectedfrom" => "(Redirigit des de $1)",
|
|
"lastmodified" => "Aquesta pàgina ha estat modificada per última vegada el $1.",
|
|
"viewcount" => "Aquesta pàgina ha estat visitada $1 vegades.",
|
|
"gnunote" => "Aquesta pàgina es fa disponible sota la <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU FDL</a>.",
|
|
"printsubtitle" => "(De {{SERVER}})",
|
|
"protectedpage" => "Pàgina protegida",
|
|
"administrators" => "{{ns:4}}:Administradors",
|
|
"sysoptitle" => "Accés requerit de Sysop",
|
|
"sysoptext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb estatus de \"sysop\".
|
|
Ver $1.",
|
|
"developertitle" => "Accés de desenvolupador requerit",
|
|
"developertext" => "L'acció que heu requerit només pot ser duta a terme per usuaris amb l'estatus de \"desenvolpador\".
|
|
Vegeu $1.",
|
|
"nbytes" => "$1 octets",
|
|
"go" => "Vés-hi",
|
|
"ok" => "D'acord",
|
|
"sitetitle" => "{{SITENAME}}",
|
|
"sitesubtitle" => "L'Enciclopèdia Lliure",
|
|
"retrievedfrom" => "Obtingut de \"$1\"",
|
|
|
|
# Main script and global functions
|
|
#
|
|
"nosuchaction" => "Aquesta acció no existeix",
|
|
"nosuchactiontext" => "L'acció especificada per l'URL no és reconeguda pel programari de la {{SITENAME}}",
|
|
"nosuchspecialpage" => "No existeix aquesta pàgina especial",
|
|
"nospecialpagetext" => "Heu requerit una pàgina especial que no és reconeguda pel programari de la {{SITENAME}}.",
|
|
|
|
# General errors
|
|
#
|
|
"error" => "Error",
|
|
"databaseerror" => "Error de la base de dades",
|
|
"dberrortext" => "Ha ocorregut un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
|
|
L'última consulta que s'ha intentat ha estat:
|
|
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>L'error de retorn de MySQL ha estat\"<tt>$3: $4</tt>\".",
|
|
"noconnect" => "No s'ha pogut connectar a la base de dades a $1",
|
|
"nodb" => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades$1",
|
|
"readonly" => "Base de dades bloquejada",
|
|
"enterlockreason" => "Entreu una raó per bloquejar-la, incloent una estimació de quan s'efecturarà el bloqueig",
|
|
"readonlytext" => "La base de dades de la {{SITENAME}} està temporalment bloquejada per noves entrades o altres modificacions,
|
|
|
|
probablement per manteniment de rutina, després del qual tornarà a la normalitat. L'administrador la bloquejada ha ofert aquesta explicació:
|
|
<p>$1",
|
|
"missingarticle" => "La base de dades no ha trobat el text d'una
|
|
pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada \"$1\".
|
|
Això no és un error de la base de dades, sinó més probablement
|
|
un error en el programari. Informeu-ne si us plau a un administrador,
|
|
fent-ne arribar l'URL.",
|
|
"internalerror" => "Error intern",
|
|
"filecopyerror" => "No s'ha pogut copiar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
|
|
"filerenameerror" => "No s'ha pogut reanomenar l'arxiu \"$1\" a \"$2\".",
|
|
"filedeleteerror" => "No s'ha pogut esborrar l'arxiu \"$1\".",
|
|
"filenotfound" => "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"$1\".",
|
|
"unexpected" => "Valor no esperat: \"$1\"=\"$2\".",
|
|
"formerror" => "Error: no s'ha pogut trametre la forma",
|
|
"badarticleerror" => "Aquesta acció no es pot dur a terme en aquesta pagina.",
|
|
"cannotdelete" => "No s`'ha pogut esborrar la pàgina o imatge especificada.(Pot haver estat esborrada per algú abans)",
|
|
"badtitle" => "Títol incorrecte",
|
|
"badtitletext" => "El títol de la pàgina requerida era invàlid, buit, o un enllaç interidioma o interwiki incorrecte.",
|
|
|
|
"perfdisabled" => "Aquesta funció està temporalment desactivada",
|
|
|
|
# Login and logout pagesítulo
|
|
"logouttitle" => "Fin de sessió",
|
|
"logouttext" => "Heu acabat la vostra sessió.
|
|
Podeu continuar emprant la {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu
|
|
iniciar sessió un altre cop amb el mateix o un altre nom d'usuari.\n",
|
|
|
|
"welcomecreation" => "<h2>Benvingut, $1!</h2><p>El vostre compte ha estat creat.
|
|
Recordeu personalitzar les vostres preferències del {{SITENAME}}.",
|
|
|
|
"loginpagetitle" => "Registre/Entrada",
|
|
"yourname" => "Nom d'usuari",
|
|
"yourpassword" => "Contrasenya",
|
|
"yourpasswordagain" => "Repetiu la contrasenya",
|
|
"newusersonly" => " (només usuaris nous)",
|
|
"remembermypassword" => "Vull que recordis la meva contrasenya entre sessions.",
|
|
"loginproblem" => "<b>Hi ha hagut un problema amb l'entrada.</b><br>Proveu-ho de nou!",
|
|
"alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Benvingut, usuari $1!</b></font><br>\n",
|
|
|
|
"areyounew" => "Si sou nou a la {{SITENAME}} en català, i
|
|
voleu tenir un compte d'usuari, ingresseu un nom d'usuari,
|
|
i teclegeu i repetiu una contrasenya.
|
|
La vostra direcció electrònica és opcional: si perdeu o oblideu la
|
|
contrasenya, podeu demanar que s'enviï a la direcció que vulgueu<br>\n",
|
|
"login" => "Registre/Entrada",
|
|
"userlogin" => "Registre/Entrada",
|
|
"logout" => "Sortida",
|
|
"userlogout" => "Sortida",
|
|
"createaccount" => "Crea un nou compte",
|
|
"badretype" => "Les contrasenyes que heu ingressat no concorden.",
|
|
"userexists" => "El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu un nombre diferent.",
|
|
"youremail" => "Direcció electrònica",
|
|
"yournick" => "Malnom (nom que es mostrarà)",
|
|
"emailforlost" => "Si perdeu o oblideu la vostra contrasenya, podeu demanar que se us enviï una nova a la vostra direcció electrònica.",
|
|
"loginerror" => "Error d'inici de sessió",
|
|
"noname" => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
|
|
"loginsuccesstitle" => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
|
|
"loginsuccess" => "Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a \"$1\".",
|
|
"nosuchuser" => "No hi ha cap usuari amb el nom \"$1\".
|
|
Reviseu-ne l'ortografia, o empreu el formulari d'avall per crear un nou compte d'usuari.",
|
|
"wrongpassword" => "La contrasenya que heu ingressat és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
|
|
"mailmypassword" => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
|
|
"passwordremindertitle" => "Recordatori de contrasenya de la {{SITENAME}}",
|
|
"passwordremindertext" => "Algú (amb l'IP $1)
|
|
ha sol·licitat que li enviéssim una nova contrasenya per iniciar la sessió a la {{SITENAME}}.
|
|
La contrasenya per l'usuari \"$2\" és ara \"$3\".
|
|
Ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar la vostra contrasenya.",
|
|
"noemail" => "No hi ha cap direcció electrònica registrada per l'usuari \"$1\".",
|
|
"passwordsent" => "S'ha enviat una nova contrasenya a la direcció electrònica registrada per \"$1\".
|
|
Entreu-hi de nou després de rebre-la.cibas.",
|
|
|
|
# Edit pages
|
|
#
|
|
"summary" => "Resum",
|
|
"minoredit" => "Aquesta és una edició menor.",
|
|
"watchthis" => "Vigila aquest article.",
|
|
"savearticle" => "Desa la pàgina",
|
|
"preview" => "Previsualitza",
|
|
"showpreview" => "Mostra previsualizació",
|
|
"blockedtitle" => "L'usuari està bloquejat",
|
|
"blockedtext" => "El vostre nombre d'usuari o direcció IP ha estat bloquejada per $1.
|
|
La raó és la que segueix:<br>$2<p>Podeu contactar amb l'administrador per discutir el bloqueig.",
|
|
"newarticle" => "(Nou)",
|
|
"newarticletext" => "Poseu el text per la pàgina nova ací.",
|
|
"noarticletext" => "(En aquest moment, a aquesta pàgina, no hi ha text)",
|
|
"updated" => "(Actualitzat)",
|
|
"note" => "<strong>Nota:</strong> ",
|
|
"previewnote" => "Recordeu que això només és una previsualització, i encara no s'ha gravat!",
|
|
"previewconflict" => "Aquesta previsualització reflexa el text a l'ària
|
|
d'edició superior tal i com apareixerà si escolliu gravar.",
|
|
"editing" => "S'està editant $1",
|
|
"editconflict" => "Conflicte d'edició: $1",
|
|
"explainconflict" => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
|
|
L'ària de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment. Els vostres canvis es mostren a l'ària de text inferior.
|
|
Haureu d'incorporar els vostres canvis en el text existent.
|
|
<b>Sólo</b> el text a l'ària de text superior serà gravat quan premeu
|
|
\"Desa pàgina\".\n<p>",
|
|
"yourtext" => "El vostre text",
|
|
"storedversion" => "Versió emmagatzemada",
|
|
"editingold" => "<strong>ATENCIÓ:Esteu editant una versió antiga d'aquesta pàgina.
|
|
Si la graveu, els canvis fets des d'eixa revisió es perdran.</strong>\n",
|
|
"yourdiff" => "Diferències",
|
|
"copyrightwarning" => "Noteu que totes les contribucions a la {{SITENAME}}
|
|
es consideren fetes públiques sota la llicència de documentació lliure GNU
|
|
(mostra detalls a $1).
|
|
Si no desitgeu que la gent corregeixi els vostres escrits sense pietat
|
|
i els distribueixi lliurement, llavors no els poseu ací. <br>
|
|
També ens heu d'assegurar que tot plegat és obra vostra i que sou l'amo dels drets d'autor, o els heu copiat des del domini públic
|
|
o una altra font lliura.
|
|
<strong>NO EMPREU ESCRITS AMB COPYRIGHT SENSE PERMÍS!</strong>",
|
|
|
|
# History pages
|
|
#
|
|
"revhistory" => "Història de revisions",
|
|
"nohistory" => "No hi ha una història de revisions per a aquesta pàgina.",
|
|
"revnotfound" => "Revisió no trobada",
|
|
"revnotfoundtext" => "No s'ha pogut trobar la revisió antiga de la pàgina.
|
|
Revidseu l'URL que heu emprat per accedir-hi.\n",
|
|
"loadhist" => "Recuperant la història de la pàgina",
|
|
"currentrev" => "Revisió actual",
|
|
"revisionasof" => "Revisió de $1",
|
|
"cur" => "act",
|
|
"next" => "seg",
|
|
"last" => "prev",
|
|
"orig" => "orig",
|
|
"histlegend" => "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
|
|
(prev) = diferència amb la versió prèvia, M = edició menor",
|
|
|
|
# Diffs
|
|
#
|
|
"difference" => "(Diferència entre revisions)",
|
|
"loadingrev" => "recuperant revisió per a diff",
|
|
"lineno" => "Línia $1:",
|
|
"editcurrent" => "Edita la versió actual d'aquesta pàgina",
|
|
|
|
# Search results
|
|
#
|
|
"searchresults" => "Resultats de la recerca",
|
|
"searchresulttext" => "Per a més informació sobre les recerques de la {{SITENAME}}, aneu a [[Project:Recerca|S'està cercant a la {{SITENAME}}]].",
|
|
"searchquery" => "Per consulta \"$1\"",
|
|
"badquery" => "Consulta de recerca formulada de manera incorrecta",
|
|
"badquerytext" => "No s'ha pogut processar la recerca.
|
|
El motiu és probablement per què heu intentat cercar una paraula de menys de tres lletres, la qual cosa encara no és possible.
|
|
També pot ser que hàgiu comès un error en lletrejar el terme.
|
|
Torneu-ho a provar amb una altra recerca.",
|
|
"matchtotals" => "La consulta \"$1\" ha coincidit amb $2 títols d'articles
|
|
i el text de $3 articles.",
|
|
"titlematches" => "Coincidències de títol d'article",
|
|
"notitlematches" => "No hi ha coincidències de títol d'article",
|
|
"textmatches" => "Coincidències de text d'article",
|
|
"notextmatches" => "No hi ha coincidències de text d'article",
|
|
"prevn" => "$1 anteriors",
|
|
"nextn" => "$1 següents",
|
|
"viewprevnext" => "Vés a ($1) ($2) ($3).",
|
|
"showingresults" => "S'està mostrant a sota <b>$1</b> resultats començant per #<b>$2</b>.",
|
|
"nonefound" => "<strong>Nota</strong>: les recerques sense èxit són causades tot sovint
|
|
per recerques de paraules comunes com \"la\" o \"de\",
|
|
que no es troben a l'índex, o per especificar més d'una paraula a cercar( només pàgines
|
|
que contenen tots els termes d'una recerca apareixeran en el resultat).",
|
|
"powersearch" => "Recerca",
|
|
"powersearchtext" => "
|
|
Cerca en espais de nom :<br>
|
|
$1<br>
|
|
$2 Llista redireccions Cerca $3 $9",
|
|
|
|
# Preferences page
|
|
#
|
|
"preferences" => "Preferències",
|
|
"prefsnologin" => "No heu entrat",
|
|
"prefsnologintext" => "Has haver <a href=\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
|
|
per seleccionar preferències d'usuari.",
|
|
"prefslogintext" => "Heu entrat amb el nom \"$1\".
|
|
El vostre número d'identificació intern és $2.",
|
|
"prefsreset" => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
|
|
"qbsettings" => "Preferències de \"Quickbar\"",
|
|
"changepassword" => "Canvia contrasenya",
|
|
"skin" => "Aparença",
|
|
"math" => "Com es mostren les fòrmules",
|
|
"math_failure" => "No s'ha pogut entendre",
|
|
"math_unknown_error" => "error desconegut",
|
|
"math_unknown_function" => "funció desconeguda",
|
|
"math_lexing_error" => "error de lèxic",
|
|
"math_syntax_error" => "error de sintaxi",
|
|
"saveprefs" => "Desa preferències",
|
|
"resetprefs" => "Torna a preferències per defecte",
|
|
"oldpassword" => "Contrasenya antiga",
|
|
"newpassword" => "Contrasenya nova",
|
|
"retypenew" => "Reescriviu la nova contrasenya",
|
|
"textboxsize" => "Dimensions de la caixa de text",
|
|
"rows" => "Files",
|
|
"columns" => "Columnes",
|
|
"searchresultshead" => "Preferències de resultat de recerca",
|
|
"resultsperpage" => "Resultats a mostrar per pàgina",
|
|
"contextlines" => "Línies a mostrar per resultat",
|
|
"contextchars" => "Caràcters de context per línia",
|
|
"stubthreshold" => "Llindar d'article mínim" ,
|
|
"recentchangescount" => "Nombre de títols en canvis recents",
|
|
"savedprefs" => "Les vostres preferències han estat desades.",
|
|
"timezonetext" => "Entreu el número d'hores de diferència entre la vostra hora local
|
|
i l'hora del servidor (UTC).",
|
|
"localtime" => "Hora local",
|
|
"timezoneoffset" => "Diferència",
|
|
"emailflag" => "No voleu rebre correu electrònic d'altres usuaris",
|
|
|
|
# Recent changes
|
|
#
|
|
"recentchanges" => "Canvis recents",
|
|
"recentchangestext" => "Seguiu els canvis més recentes de la {{SITENAME}} en aquesta pàgina.
|
|
[[{{ns:4}}:Benvingut]]!
|
|
Mireu aquestes pàgines, si us plau: [[{{ns:4}}:PMF|PMF de la {{SITENAME}}]],
|
|
[[{{ns:4}}:Polítiques i guies|polítiques de la {{SITENAME}}]]
|
|
(especialment [[{{ns:4}}:Convencions de noms|les convencions per anomenar articles]]i
|
|
[[{{ns:4}}:Punt de vista neutral|punt de vista neutral]]).
|
|
|
|
Si voleu que la {{SITENAME}} tingui èxit, és molt important que no hi afegiu
|
|
material restringit per [[{{ns:4}}:Copyrights|drets d'autor]].
|
|
La responsabilitat legal podria realment malmetre un projecte com aquest, així que si us plau, no ho feu.
|
|
|
|
Vegeu també [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges discussió recent en Meta (multilingüe)].",
|
|
"rcloaderr" => "s'està carregant els canvis recents",
|
|
"rcnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis en els últims <b>$2</b> dies.",
|
|
"rclistfrom" => "Mostra els canvis nous des de $1",
|
|
"rcnotefrom" => "A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).",
|
|
"rclinks" => "Mostra els últims $1 canvis en els últims $2 dies.",
|
|
"rchide" => "en forma $4 ; $1 edicions menors; $2 espais de nom secundaris; $3 ediciones múltiples.",
|
|
"diff" => "diferències",
|
|
"hist" => "història",
|
|
"hide" => "amaga",
|
|
"show" => "mostra",
|
|
"tableform" => "taula",
|
|
"listform" => "llistat",
|
|
"nchanges" => "$1 canvis",
|
|
"minoreditletter" => "M",
|
|
"newpageletter" => "N",
|
|
|
|
# Upload
|
|
#
|
|
"upload" => "Carrega",
|
|
"uploadbtn" => "Carrega un arxiu",
|
|
|
|
"uploadlink" => "Carrega imatges",
|
|
"reupload" => "Carrega de nou",
|
|
"reuploaddesc" => "Torna al formulari per pujar.",
|
|
"uploadnologin" => "No heu iniciat una sessió",
|
|
"uploadnologintext" => "Deveu haver <a href=\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
|
|
per carregar arxius.",
|
|
"uploadfile" => "Carrega arxiu",
|
|
"uploaderror" => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
|
|
"uploadtext" => "Per veure o cercar imatges que s'hagin carregat
|
|
previament, aneu al [[Especial:Imagelist|llistat d'imatges carregades]].
|
|
Le càrregues i els esborrats són registrats en el
|
|
[[Project:Registre de càrregues|registre de càrregues]].
|
|
Aneu també a [[Project:Política d'ús d'imatges|política d'ús d'imatges]].
|
|
|
|
Empreu la forma de sota per carregar nous arxius d'imatges per il·lustrar els articles.
|
|
Amb la majoria dels navegadors, veureu un botó \"Browse...\", que
|
|
farà aparèixer la selecció d'arxius estàndard en el vostre sistema operatiu.
|
|
Quan escolliu un arxiu el nom d'aqueix arxiu apareixerà en el camp de text
|
|
al costat del botó.
|
|
També heu de marcar la caixa afirmant que no esteu
|
|
violant cap copyright en carregar l'arxiu.
|
|
Pitgeu el botó \"Carrega\" per completar la càrrega.
|
|
això pot prendre algun temps si teniu una connexió lenta a internet.
|
|
|
|
Els formats preferits són el JPEG per imatges fotogràfiques, el PNG
|
|
per dibuixos i altres imatges icòniques, i OGG per sons.
|
|
Seria convenient que donéssiu noms descriptius als arxius per evitar confusions.
|
|
Per incloure la imatge en un article, empreu un enllaç de la forma
|
|
'''<nowiki>[[imatge:arxiu.jpg]]</nowiki> o
|
|
'''<nowiki>[[imatge:arxiu.png|alt text]]</nowiki> o
|
|
'''<nowiki>[[media:arxiu.ogg]]</nowiki>''' per sons.
|
|
|
|
Noteu que de la mateixa manera com passa amb les pàgines de la {{SITENAME}}, altri pot
|
|
editar o esborrar els arxius que heu carregat si pensen que és bo per a
|
|
l'enciclopèdia, i se us pot bloquejar, impedint-vos carregar arxius si abuseu del sistema.",
|
|
"uploadlog" => "registre de càrregues",
|
|
"uploadlogpage" => "Registre_de_càrregues",
|
|
"uploadlogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels arxius que s'han
|
|
carregat més recentement. Totes les hores són les del servidor (UTC).
|
|
<ul>
|
|
</ul>
|
|
",
|
|
"filename" => "Nom de l'arxiu",
|
|
"filedesc" => "Sumari",
|
|
"affirmation" => "Afirmo que el propietari del copyright d'aquest arxiu
|
|
està d'acord en llicenciar-lo sota els termes de $1.",
|
|
"copyrightpage" => "{{ns:4}}:Copyrights",
|
|
"copyrightpagename" => "{{ns:4}} copyright",
|
|
"uploadedfiles" => "Arxius carregats",
|
|
"noaffirmation" => "Heu d'afirmar que les carregues d'arxius no violen cap copyright.",
|
|
"ignorewarning" => "Ignora l'advertència i desa l'arxiu de totes maneres.",
|
|
"minlength" => "Els noms de les imatges han de tenir un mínim de tres lletres.",
|
|
"badfilename" => "El nom de la imatge s'ha canviat a \"$1\".",
|
|
"badfiletype" => "\".$1\" no és un format recomanat d'imatge.",
|
|
"largefile" => "Es recomana que les imatges no superin la mida de 100k.",
|
|
"successfulupload" => "L'arxiu s'ha carregat amb èxit",
|
|
"fileuploaded" => "L'arxiu \"$1\" s'ha carregat amb èxit.
|
|
Seguiu aquest enllaç si us plau: ($2) a la pàgina de descripció i empleneu
|
|
la informació necesàir sobre l'arxiu, tal com la procedència, la data de creació
|
|
i l'autor, i qualsevol altra cosa que pugueu saber al respecte.",
|
|
"uploadwarning" => "Advertència de càrrega d'arxiu",
|
|
"savefile" => "Desa arxiu",
|
|
"uploadedimage" => "\"$1\" carregat.",
|
|
|
|
# Image list
|
|
#
|
|
"imagelist" => "Llistat d'imatges",
|
|
"imagelisttext" => "A sota hi ha un llistat de $1 imatges ordenades $2.",
|
|
"getimagelist" => " obtenint el llistat d'imatges",
|
|
"ilshowmatch" => "Mostra totes les imatges amb noms que coincideixin amb",
|
|
"ilsubmit" => "Recerca",
|
|
"showlast" => "Mostra les últimes $1 imatges ordenades $2.",
|
|
"all" => "totes",
|
|
"byname" => "per nom",
|
|
"bydate" => "per data",
|
|
"bysize" => "per mida",
|
|
"imgdelete" => "edi",
|
|
"imgdesc" => "desc",
|
|
"imglegend" => "Simbologia: (edi) = mostra/edita la descripció de la imatge.",
|
|
"imghistory" => "Història de la imatge",
|
|
"revertimg" => "rev",
|
|
"deleteimg" => "borr",
|
|
"deleteimgcompletely" => "borr",
|
|
"imghistlegend" => "Simbologia: (act) = aquesta és la imatge actual, (esb) = esborra
|
|
aquesta versió antiga, (rev) = reverteix a aquesta versió antiga.
|
|
<br><i>Cliqueu a la data per veure la imatge carregada en aquesta data</i>.",
|
|
"imagelinks" => "Enllaços a la imatge",
|
|
"linkstoimage" => "Les següents pàgines enllacen a aquesta imatge:",
|
|
"nolinkstoimage" => "No hi ha pàgines que enllacen aquesta imatge.",
|
|
|
|
# Statistics
|
|
#
|
|
"statistics" => "Estadístiques",
|
|
"sitestats" => "Estadístiques del lloc",
|
|
"userstats" => "Estadístiques d'usuari",
|
|
"sitestatstext" => "Hi ha un total de <b>$1</b> pàgines en la base de dades.
|
|
Això inclou pàgines de discussió, pàgines sobre la {{SITENAME}}, pàgines mínimes,
|
|
redireccions, i altres que probablement no es poden classificar com a articles.
|
|
Excloent-les, hi ha <b>$2</b> pàgines que probablement són articles legítims.<p>
|
|
Hi ha hagut un total de <b>$3</b> visites a pàgines, i <b>$4</b> edicions de pàgina
|
|
des que el programari ha estat actualitzat (Febrer 2003).
|
|
Això resulta en un promig de <b>$5</b> edicions per pàgina,
|
|
i <b>$6</b> visites per edició.",
|
|
"userstatstext" => "Hi ha <b>$1</b> usuaris registrats.
|
|
dels quals <b>$2</b> són administradors (vegeu $3).",
|
|
|
|
# Maintenance Page
|
|
#
|
|
"maintenance" => "Pàgina de manteniment",
|
|
"maintnancepagetext" => "Aquesta pàgina inclou diverses eines útils per al manteniment diari. Algunes d'aquestes funcions tendeixen a
|
|
|
|
sobrecarregar la base de dades, així que si us plau, no torneu a carregar la pàgina després de cada element que arregleu ;-)",
|
|
"maintenancebacklink" => "Torna a la pàgina de manteniment",
|
|
"disambiguations" => "Pàgines de desambiguació",
|
|
"disambiguationspage" => "{{ns:4}}:Enllaços a pàgines de desambiguació",
|
|
"disambiguationstext" => "Els següents articles enllacen a una<i>pàgina de desambiguació</i>. Haurien d'enllaçar al tema apropiat.
|
|
|
|
<br>Una pàgina és considerada una pàgina de desambiguació si és enllaçada des de $1.<br>Enllaços des d'altres espais de nom (Com Viquipè
|
|
|
|
dia: o usuari:) <i>no</i> són llistats ací.",
|
|
"doubleredirects" => "Redireccions Dobles",
|
|
"doubleredirectstext" => "<b>Atenció:</b> aquest llistat pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text
|
|
|
|
addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br>\nCada fila conté enllaços al segon i tercer redireccionament, així com la primera línia del
|
|
|
|
segon redireccionament, la qual cosa dóna normalment l'article \"real\", al que el primer redireccionamet hauria d'apuntar.",
|
|
"selflinks" => "Pàgines amb autoenllaços",
|
|
"selflinkstext" => "Les següents pàgines contenen un enllaç a si mateixes, la qual cosa no és recomanable.",
|
|
"mispeelings" => "Pàgines amb faltes d'ortografia",
|
|
"mispeelingstext" => "Les següents pàgines contenen una falta d'ortografia comuna, les quals s'han llistat a $1. L'escriptura correcta
|
|
|
|
pot ser donada (com això).",
|
|
"mispeelingspage" => "Llistat de faltes d'ortografia comunes",
|
|
"missinglanguagelinks" => "Enllaços Interidioma Faltants",
|
|
"missinglanguagelinksbutton" => "Troba els enllaços interidioma que falten per",
|
|
"missinglanguagelinkstext" => "Aquests articles <i>no</i> enllacen a les seves contraparts a $1. <i>No</i> es mostren redireccions i
|
|
|
|
subpàgines.",
|
|
|
|
|
|
# Miscellaneous special pages
|
|
#
|
|
"orphans" => "Pàgines orfes",
|
|
"lonelypages" => "Pàgines orfes",
|
|
"unusedimages" => "Imatges sens ús",
|
|
"popularpages" => "Pàgines populars",
|
|
"nviews" => "$1 visites",
|
|
"wantedpages" => "Pàgines requerides",
|
|
"nlinks" => "$1 enllaços",
|
|
"allpages" => "Totes les pàgines",
|
|
"randompage" => "Pàgina aleatòria",
|
|
"shortpages" => "Pàgines curtes",
|
|
"longpages" => "Pàgines llargues",
|
|
"listusers" => "Llistat d'usuaris",
|
|
"specialpages" => "Pàgines especials",
|
|
"spheading" => "Pàgines especials",
|
|
"sysopspheading" => "Pàgines especials per ús de sysops",
|
|
"developerspheading" => "Pàgines especials per a l'ús dels desenvolupadors",
|
|
"protectpage" => "Pàgines protegides",
|
|
"recentchangeslinked" => "Seguiment d'enllaços",
|
|
"rclsub" => "(a pàgines enllaçades des de \"$1\")",
|
|
"debug" => "Debug",
|
|
"newpages" => "Pàgines noves",
|
|
"movethispage" => "Trasllada aquesta pàgina",
|
|
"unusedimagestext" => "<p>Noteu que altres llocs web
|
|
com ara altres Viquipèdies poden enllaçar a una imatge
|
|
amb un URL directe, i d'aquixa manera estar encara llistada ací
|
|
tot i estar en ús actiu.",
|
|
"booksources" => "Fonts de llibres",
|
|
"booksourcetext" => "A continuació hi ha un llistat d'enllaços a altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també poden contenir
|
|
|
|
informació addicional sobre els llibres que esteu cercant.
|
|
La {{SITENAME}} no està afiliada amb cap d'aquests negocis, i aquest llistat no ha de ser considerat com propaganda.",
|
|
|
|
# Email this user
|
|
#
|
|
"mailnologin" => "No enviïs la direcció",
|
|
"mailnologintext" => "Heu d'haver <a href=\"" .
|
|
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrat</a>
|
|
i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres <a href=\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Preferences" ) . "\">preferències</a>
|
|
per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
|
|
"emailuser" => "Envia correu electrònic a aquest usuari",
|
|
"emailpage" => "Correu electrònic a usuari",
|
|
"emailpagetext" => "Si aquest usuari ha entrat una direcció electrònica vàlida en les vostres preferències d'usuari, el següent formulari
|
|
|
|
serveix per enviar-li un missatge.
|
|
La direcció electrònica que heu entrat en les vostres preferències d'usuari apareixerà en el remitent, de manera que el destinatari pugui
|
|
|
|
respondre.",
|
|
"noemailtitle" => "No hi ha cap direcció electrònica",
|
|
"noemailtext" => "Aquest usuari no ha especificat una direcció electrònica vàlida, o ha escollit no rebre correu electrònic d'altres usuaris
|
|
|
|
.",
|
|
"emailfrom" => "De",
|
|
"emailto" => "Per",
|
|
"emailsubject" => "Assumpte",
|
|
"emailmessage" => "Missatge",
|
|
"emailsend" => "Envia",
|
|
"emailsent" => "Correu electrònic enviat",
|
|
"emailsenttext" => "El vostre correu electrònic ha estat enviat.",
|
|
|
|
# Watchlist
|
|
#
|
|
"watchlist" => "Llistat de seguiment",
|
|
"watchlistsub" => "(per a l'usuari \"$1\")",
|
|
"nowatchlist" => "No teniu cap element en el vostre llistat de seguiment.",
|
|
"watchnologin" => "No heu iniciat sessió",
|
|
"watchnologintext" => "Heu d'<a href=\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">entrar</a>
|
|
per modificar el vostre llistat de seguiment.",
|
|
"addedwatch" => "Afegit al llistat de seguiment",
|
|
"addedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat afegida al vostre <a href=\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Watchlist" ) . "\">llistat de seguiment</a>.
|
|
Canvis futurs a aquesta pàgina i a la vostra pàgina de discussió associada hi serà llistat, i la pàgina apareixerà <b>en negreta</b> al <a href=
|
|
|
|
\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Recentchanges" ) . "\">llistat de canvis recents</a> per fer-la notar més fàcilment.</p>
|
|
|
|
<p>Quan volgueu extreure la pàgina del vostre llistat de seguiment, pitgeu \"Deixa de vigilar\" a la barra del costat.",
|
|
"removedwatch" => "S'ha extret del llistat de seguiment",
|
|
"removedwatchtext" => "La pàgina \"$1\" ha estat extreta del vostre llistat de seguiment.",
|
|
"watchthispage" => "Vigila aquesta pàgina",
|
|
"unwatchthispage" => "Deixa de vigilar",
|
|
"notanarticle" => "No és un article",
|
|
|
|
# Delete/protect/revert
|
|
#
|
|
"deletepage" => "Esborra aquesta pàgina",
|
|
"confirm" => "Confirma",
|
|
"confirmdelete" => "Confirma l'esborrat",
|
|
"deletesub" => "(Esborrant \"$1\")",
|
|
"confirmdeletetext" => "Esteu a punt d'esborrar una pàgina o imatge
|
|
de forma permanent, així com tota la seva història de la base de dades.
|
|
Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
|
|
conseqüències, i que el esteu fent està d'acord amb [[{{ns:4}}:Polítiques]].",
|
|
"confirmcheck" => "Sí, realment ho vull esborrar.",
|
|
"actioncomplete" => "Acció completa",
|
|
"deletedtext" => "\"$1\" ha estat esborrat.
|
|
Mostra $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
|
|
"deletedarticle" => "esborrat \"$1\"",
|
|
"dellogpage" => "Registre_d'esborrats",
|
|
"dellogpagetext" => "A sota hi ha un llistat dels esborrats més recents.
|
|
Tots els temps es mostren en l'hora del servidor (UTC).
|
|
<ul>
|
|
</ul>
|
|
",
|
|
"deletionlog" => "Registre d'esborrats",
|
|
"reverted" => "Invertit amb una revisió anterior",
|
|
"deletecomment" => "Raó per ser esborrat",
|
|
"imagereverted" => "S'ha revertit amb èxit a una versió anterior.",
|
|
"rollback" => "Reverteix edicions",
|
|
"rollbacklink" => "Reverteix",
|
|
"cantrollback" => "No s'ha pogut revertir les edicions; l'últim col·laborador és l'únic autor d'aquest article.",
|
|
"revertpage" => "Revertida a l'última edició por $1",
|
|
|
|
# Undelete
|
|
"undelete" => "Restaura una pàgina esborrada",
|
|
"undeletepage" => "Mostra i restaura pàgines esborrades",
|
|
"undeletepagetext" => "Les següents pàgines han estat esborrades però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades. L'arxiu pot ser netejat
|
|
|
|
periòdicament.",
|
|
"undeletearticle" => "Restaura l'article esborrat",
|
|
"undeleterevisions" => "$1 revisions arxivades",
|
|
"undeletehistory" => "Si restaureu una pàgina, totes les revisions seran restaurades a la història.
|
|
Si una nova pàgina amb el mateix nom ha estat creada des de l'esborrat, les versions restaurades apareixeran com a història anterior, i la
|
|
|
|
revisió actual del la pàgina \"viva\" no serà substituïda automàticament.",
|
|
"undeleterevision" => "Revisió esborrada al $1",
|
|
"undeletebtn" => "Restaura!",
|
|
"undeletedarticle" => "restaurat \"$1\"",
|
|
"undeletedtext" => "L'article [[$1]] ha estat restaurat amb èxit.
|
|
Vegeu [[{{ns:4}}:Registre_d'esborrats]] per un llistat d'esborrats i restauracions recents.",
|
|
|
|
# Contributions
|
|
#
|
|
"contributions" => "Contribucions de l'usuari",
|
|
"contribsub" => "Per $1",
|
|
"nocontribs" => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.",
|
|
"ucnote" => "A sota hi ha els últims <b>$1</b> canvis d'aquest usuari en els últims <b>$2</b> dies.",
|
|
"uclinks" => "Mostra els últims $1 canvis; mostra els últims $2 dies.",
|
|
"uctop" => " (amunt)" ,
|
|
|
|
# What links here
|
|
#
|
|
"whatlinkshere" => "El que enllaça ací",
|
|
"notargettitle" => "No hi ha pàgina en blanc",
|
|
"notargettext" => "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
|
|
"linklistsub" => "(Llistat d'enllaços)",
|
|
"linkshere" => "Les següents pàgines enllacen ací:",
|
|
"nolinkshere" => "Ací no enllaça cap pàgina.",
|
|
"isredirect" => "pàgina redirigida",
|
|
|
|
# Block/unblock IP
|
|
#
|
|
"blockip" => "Bloqueig de direccions IP",
|
|
"blockiptext" => "Empreu el següent formulari per bloquejar l'accés
|
|
d'escriptura des d'una direcció IP específica.
|
|
això hauria de fer-se només per prevenir el vandalisme, i
|
|
d'acord a la [[{{ns:4}}:Política| política de la {{SITENAME}}]].
|
|
Empleneu el diàleg d'avall amb una raó específica (per exemple, citant
|
|
quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
|
|
"ipaddress" => "Direcció IP",
|
|
"ipbreason" => "Raó",
|
|
"ipbsubmit" => "Bloqueja aquesta direcció",
|
|
"badipaddress" => "La direcció IP no té el format correcte.",
|
|
"noblockreason" => "Heu de donar un motiu per al bloqueig.",
|
|
"blockipsuccesssub" => "S'ha bloquejat amb èxit",
|
|
"blockipsuccesstext" => "La direcció IP \"$1\" ha estat bloquejada.
|
|
<br>Vegeu [[Especial:llistat d'IP bloquejades|llistat d'IPs bloquejades]] per revisar bloquejos.",
|
|
"unblockip" => "Desbloqueja direcció IP",
|
|
"unblockiptext" => "Empreu el següent formulari per restaurar
|
|
l'accés a l'escriptura a una direcció IP prèviament bloquejada.",
|
|
"ipusubmit" => "Desbloqueja aquesta direcció",
|
|
"ipusuccess" => "Direcció IP \"$1\" desbloquejada",
|
|
"ipblocklist" => "Llistat de direccions IP bloquejades",
|
|
"blocklistline" => "$1, $2 bloqueja $3",
|
|
"blocklink" => "bloqueja",
|
|
"unblocklink" => "desbloqueja",
|
|
"contribslink" => "contribucions",
|
|
|
|
# Developer tools
|
|
#
|
|
"lockdb" => "Bloqueja la base de dades",
|
|
"unlockdb" => "Desbloqueja la base de dades",
|
|
"lockdbtext" => "Bloquejant la base de dades s'anul·larà la capacitat de tots els
|
|
usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiments, i
|
|
altres canvis que requereixen canvis en la base de dades.
|
|
Confirmeu que això és el que intenteu fer, i sobretot no us oblideu
|
|
de desbloquejar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
|
|
"unlockdbtext" => "Desbloquejant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
|
|
els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
|
|
altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
|
|
Confirmeu que això és el que voleu fer.",
|
|
"lockconfirm" => "Sí, realment vull bloquejar la base de dades.",
|
|
"unlockconfirm" => "Sí, realment vull desbloquejar la base dades.",
|
|
"lockbtn" => "Bloqueja la base de dades",
|
|
"unlockbtn" => "Desbloqueja la base de dades",
|
|
"locknoconfirm" => "No heu respost al diàleg de confirmació.",
|
|
"lockdbsuccesssub" => "S'ha assolit el bloqueig de la base de dades",
|
|
"unlockdbsuccesssub" => "S'ha extret el bloqueig de la base de dades",
|
|
"lockdbsuccesstext" => "S'ha bloquejat la base de dades de la {{SITENAME}}.
|
|
<br>Recordeu-vos-en d'extreure el bloqueig havent acabant el manteniment.",
|
|
"unlockdbsuccesstext" => "La base de dades de la {{SITENAME}} ha estat desbloquejada.",
|
|
|
|
# SQL query
|
|
#
|
|
"asksql" => "Consulta SQL",
|
|
"asksqltext" => "Empreu el següent formulari per fer una consulta directa
|
|
a la base de dades de la {{SITENAME}}. Empreu les cometes simples ('como aquestes') per delimitar
|
|
cadenes de caràcters literals.
|
|
això pot afegir una càrrega considerable al servidor, així que
|
|
si us plau empreu aquesta funció el mínim possible.",
|
|
"sqlquery" => "Entreu la consulta",
|
|
"querybtn" => "Envia la consulta",
|
|
"selectonly" => "Consultes diferents a \"SELECT\" estan restringides només
|
|
als desenvolupadors de la {{SITENAME}}.",
|
|
"querysuccessful" => "Consulta amb èxit",
|
|
|
|
# Move page
|
|
#
|
|
"movepage" => "Reanomena pàgina",
|
|
"movepagetext" => "Emprant el següent formulari reanomenareu una pàgina,
|
|
movent tota la seva història al nou nom.
|
|
El títol anterior es convertirà en un redireccionament al nou títol.
|
|
Els enllaços a l'antic títol de la pàgina no es canviaran. Assegureu-vos-en de [[Especial:Maintenance|verificar]] que no deixeu redireccions
|
|
|
|
dobles o trencades.
|
|
Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho facin.
|
|
|
|
Noteu que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o un
|
|
|
|
''redireccionament'' sense història.
|
|
Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina
|
|
|
|
existent.
|
|
|
|
<b>ADVERTÈNCIA!</b>
|
|
Això pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular;
|
|
assegureu-vos-en d'entendre les conseqüències que comporta
|
|
abans de seguir endavant.",
|
|
"movepagetalktext" => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
|
|
*Esteu movent la pàgina entre espais de nom diferents,
|
|
*Una pàgina de discussió no buida ja existeix amb el nom nou, o
|
|
*Heu deseleccionat la caixa de sota.
|
|
|
|
En aquests casos, haureu de traslladar o barrejar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
|
|
"movearticle" => "Reanomena pàgina",
|
|
"movenologin" => "No sou a dins d'una sessió",
|
|
"movenologintext" => "Heu de ser un usuari registrat i estar<a href=\"" .
|
|
wfLocalUrl( "Especial:Userlogin" ) . "\">dintre d'una sessió</a>
|
|
per reanomenar una pàgina.",
|
|
"newtitle" => "A títol nou",
|
|
"movepagebtn" => "Reanomena pàgina",
|
|
"pagemovedsub" => "Reanomenament amb èxit",
|
|
"pagemovedtext" => "Pàgina \"[[$1]]\" reanomenada a \"[[$2]]\".",
|
|
"articleexists" => "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu
|
|
escollit no és vàlid.
|
|
Escolliu un altre nom, si us plau.",
|
|
"talkexists" => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
|
|
|
|
Incorporeu-les manualment, si us plau.",
|
|
"movedto" => "reanomenat a",
|
|
"movetalk" => "Reanomena també la pàgina de discussió si és aplicable.",
|
|
"talkpagemoved" => "També ha estat reanomenada la pàgina de discussió corresponent.",
|
|
"talkpagenotmoved" => "La pàgina de discussió corresponent <strong>no</strong> ha estat reanomenada.",
|
|
#Math
|
|
'mw_math_png' => "Produeix sempre PNG",
|
|
'mw_math_simple' =>"HTML si és molt simple, si no PNG",
|
|
'mw_math_html' => "HTML si és possible, si no PNG",
|
|
'mw_math_source' => "Deixa com a TeX (per a navegadors de text)",
|
|
|
|
);
|
|
|
|
require_once( "LanguageUtf8.php" );
|
|
class LanguageCa extends LanguageUtf8 {
|
|
|
|
# Inherent default user options unless customization is desired
|
|
|
|
function getBookstoreList () {
|
|
global $wgBookstoreListCa ;
|
|
return $wgBookstoreListCa ;
|
|
}
|
|
|
|
function getNamespaces() {
|
|
global $wgNamespaceNamesCa;
|
|
return $wgNamespaceNamesCa;
|
|
}
|
|
|
|
function getNsText( $index ) {
|
|
global $wgNamespaceNamesCa;
|
|
return $wgNamespaceNamesCa[$index];
|
|
}
|
|
|
|
function getNsIndex( $text ) {
|
|
global $wgNamespaceNamesCa;
|
|
|
|
foreach ( $wgNamespaceNamesCa as $i => $n ) {
|
|
if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
|
|
}
|
|
return false;
|
|
}
|
|
|
|
function getQuickbarSettings() {
|
|
global $wgQuickbarSettingsCa;
|
|
return $wgQuickbarSettingsCa;
|
|
}
|
|
|
|
function getSkinNames() {
|
|
global $wgSkinNamesCa;
|
|
return $wgSkinNamesCa;
|
|
}
|
|
|
|
# Inherit userAdjust()
|
|
|
|
function shortdate( $ts, $adj = false )
|
|
{
|
|
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
|
|
|
|
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " " .$this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
|
|
substr( $ts, 0, 4 );
|
|
return $d;
|
|
}
|
|
|
|
function date( $ts, $adj = false )
|
|
{
|
|
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
|
|
|
|
$d = (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . " de " .$this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . ", " .
|
|
substr( $ts, 0, 4 );
|
|
return $d;
|
|
}
|
|
|
|
function time( $ts, $adj = false )
|
|
{
|
|
if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
|
|
|
|
$t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
|
|
return $t;
|
|
}
|
|
|
|
function timeanddate( $ts, $adj = false )
|
|
{
|
|
return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->shortdate( $ts, $adj );
|
|
}
|
|
|
|
function getValidSpecialPages()
|
|
{
|
|
global $wgValidSpecialPagesCa;
|
|
return $wgValidSpecialPagesCa;
|
|
}
|
|
|
|
function getSysopSpecialPages()
|
|
{
|
|
global $wgSysopSpecialPagesCa;
|
|
return $wgSysopSpecialPagesCa;
|
|
}
|
|
|
|
function getDeveloperSpecialPages()
|
|
{
|
|
global $wgDeveloperSpecialPagesCa;
|
|
return $wgDeveloperSpecialPagesCa;
|
|
}
|
|
|
|
function getMessage( $key )
|
|
{
|
|
global $wgAllMessagesCa;
|
|
return $wgAllMessagesCa[$key];
|
|
}
|
|
}
|
|
|
|
?>
|