wiki.techinc.nl/languages/messages/MessagesCy.php

835 lines
41 KiB
PHP
Raw Normal View History

<?php
Merged localisation-work branch: * Made lines from initialiseMessages() appear as list items during installation * Moved the bulk of the localisation data from the Language*.php files to the Messages*.php files. Deleted most of the Languages*.php files. * Introduced "stub global" framework to provide deferred initialisation of core modules. * Removed placeholder values for $wgTitle and $wgArticle, these variables will now be null during the initialisation process, until they are set by index.php or another entry point. * Added DBA cache type, for BDB-style caches. * Removed custom date format functions, replacing them with a format string in the style of PHP's date(). Used string identifiers instead of integer identifiers, in both the language files and user preferences. Migration should be transparent in most cases. * Simplified the initialisation API for LoadBalancer objects. * Removed the broken altencoding feature. * Moved default user options and toggles from Language to User. Language objects are still able to define default preference overrides and extra user toggles, via a slightly different interface. * Don't include the date option in the parser cache rendering hash unless $wgUseDynamicDates is enabled. * Merged LanguageUtf8 with Language. Removed LanguageUtf8.php. * Removed inclusion of language files from the bottom of Language.php. This is now consistently done from Language::factory(). * Add the name of the executing maintenance script to the debug log. Start the profiler during maintenance scripts. * Added "serialized" directory, for storing precompiled data in serialized form.
2006-07-26 07:15:39 +00:00
/**
* @addtogroup Language
Merged localisation-work branch: * Made lines from initialiseMessages() appear as list items during installation * Moved the bulk of the localisation data from the Language*.php files to the Messages*.php files. Deleted most of the Languages*.php files. * Introduced "stub global" framework to provide deferred initialisation of core modules. * Removed placeholder values for $wgTitle and $wgArticle, these variables will now be null during the initialisation process, until they are set by index.php or another entry point. * Added DBA cache type, for BDB-style caches. * Removed custom date format functions, replacing them with a format string in the style of PHP's date(). Used string identifiers instead of integer identifiers, in both the language files and user preferences. Migration should be transparent in most cases. * Simplified the initialisation API for LoadBalancer objects. * Removed the broken altencoding feature. * Moved default user options and toggles from Language to User. Language objects are still able to define default preference overrides and extra user toggles, via a slightly different interface. * Don't include the date option in the parser cache rendering hash unless $wgUseDynamicDates is enabled. * Merged LanguageUtf8 with Language. Removed LanguageUtf8.php. * Removed inclusion of language files from the bottom of Language.php. This is now consistently done from Language::factory(). * Add the name of the executing maintenance script to the debug log. Start the profiler during maintenance scripts. * Added "serialized" directory, for storing precompiled data in serialized form.
2006-07-26 07:15:39 +00:00
*/
Merged localisation-work branch: * Made lines from initialiseMessages() appear as list items during installation * Moved the bulk of the localisation data from the Language*.php files to the Messages*.php files. Deleted most of the Languages*.php files. * Introduced "stub global" framework to provide deferred initialisation of core modules. * Removed placeholder values for $wgTitle and $wgArticle, these variables will now be null during the initialisation process, until they are set by index.php or another entry point. * Added DBA cache type, for BDB-style caches. * Removed custom date format functions, replacing them with a format string in the style of PHP's date(). Used string identifiers instead of integer identifiers, in both the language files and user preferences. Migration should be transparent in most cases. * Simplified the initialisation API for LoadBalancer objects. * Removed the broken altencoding feature. * Moved default user options and toggles from Language to User. Language objects are still able to define default preference overrides and extra user toggles, via a slightly different interface. * Don't include the date option in the parser cache rendering hash unless $wgUseDynamicDates is enabled. * Merged LanguageUtf8 with Language. Removed LanguageUtf8.php. * Removed inclusion of language files from the bottom of Language.php. This is now consistently done from Language::factory(). * Add the name of the executing maintenance script to the debug log. Start the profiler during maintenance scripts. * Added "serialized" directory, for storing precompiled data in serialized form.
2006-07-26 07:15:39 +00:00
/* Cymraeg - Welsh */
Merged localisation-work branch: * Made lines from initialiseMessages() appear as list items during installation * Moved the bulk of the localisation data from the Language*.php files to the Messages*.php files. Deleted most of the Languages*.php files. * Introduced "stub global" framework to provide deferred initialisation of core modules. * Removed placeholder values for $wgTitle and $wgArticle, these variables will now be null during the initialisation process, until they are set by index.php or another entry point. * Added DBA cache type, for BDB-style caches. * Removed custom date format functions, replacing them with a format string in the style of PHP's date(). Used string identifiers instead of integer identifiers, in both the language files and user preferences. Migration should be transparent in most cases. * Simplified the initialisation API for LoadBalancer objects. * Removed the broken altencoding feature. * Moved default user options and toggles from Language to User. Language objects are still able to define default preference overrides and extra user toggles, via a slightly different interface. * Don't include the date option in the parser cache rendering hash unless $wgUseDynamicDates is enabled. * Merged LanguageUtf8 with Language. Removed LanguageUtf8.php. * Removed inclusion of language files from the bottom of Language.php. This is now consistently done from Language::factory(). * Add the name of the executing maintenance script to the debug log. Start the profiler during maintenance scripts. * Added "serialized" directory, for storing precompiled data in serialized form.
2006-07-26 07:15:39 +00:00
$namespaceNames = array(
NS_MEDIA => "Media",
NS_SPECIAL => "Arbennig",
NS_MAIN => "",
NS_TALK => "Sgwrs",
NS_USER => "Defnyddiwr",
NS_USER_TALK => "Sgwrs_Defnyddiwr",
# NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
NS_PROJECT_TALK => "Sgwrs_$1",
NS_IMAGE => "Delwedd",
NS_IMAGE_TALK => "Sgwrs_Delwedd",
NS_MEDIAWIKI => "MediaWici",
NS_MEDIAWIKI_TALK => "Sgwrs_MediaWici",
NS_TEMPLATE => "Nodyn",
NS_TEMPLATE_TALK => "Sgwrs_Nodyn",
NS_CATEGORY => "Categori",
NS_CATEGORY_TALK => "Sgwrs_Categori",
NS_HELP => "Cymorth",
NS_HELP_TALK => "Sgwrs Cymorth"
);
$quickbarSettings = array(
"Dim", "Sefydlog chwith", "Sefydlog de", "Arnawf de"
);
$skinNames = array(
'standard' => "Safonol",
'nostalgia' => "Hiraeth",
'cologneblue' => "Glas Cwlen",
);
$datePreferences = false;
$bookstoreList = array(
"AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
"PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
"Barnes & Noble" => "http://search.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
"Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1",
"Amazon.co.uk" => "http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ISBN=$1"
);
$magicWords = array(
# ID CASE SYNONYMS
'redirect' => array( 0, "#redirect", "#ail-cyfeirio" ),
'notoc' => array( 0, "__NOTOC__", "__DIMTAFLENCYNNWYS__" ),
'noeditsection' => array( 0, "__NOEDITSECTION__", "__DIMADRANGOLYGU__" ),
'start' => array( 0, "__START__", "__DECHRAU__" ),
'currentmonth' => array( 1, "CURRENTMONTH", "MISCYFOES" ),
'currentmonthname' => array( 1, "CURRENTMONTHNAME", "ENWMISCYFOES" ),
'currentday' => array( 1, "CURRENTDAY", "DYDDIADCYFOES" ),
'currentdayname' => array( 1, "CURRENTDAYNAME", "ENWDYDDCYFOES" ),
'currentyear' => array( 1, "CURRENTYEAR", "FLWYDDYNCYFOES" ),
'currenttime' => array( 1, "CURRENTTIME", "AMSERCYFOES" ),
'numberofarticles' => array( 1, "NUMBEROFARTICLES","NIFEROERTHYGLAU" ),
'currentmonthnamegen' => array( 1, "CURRENTMONTHNAMEGEN", "GENENWMISCYFOES" ),
'subst' => array( 1, "SUBST:" ),
'msgnw' => array( 0, "MSGNW:" ),
'end' => array( 0, "__DIWEDD__" ),
'img_thumbnail' => array( 1, "ewin bawd", "bawd", "thumb", "thumbnail" ),
'img_right' => array( 1, "de", "right" ),
'img_left' => array( 1, "chwith", "left" ),
'img_none' => array( 1, "dim", "none" ),
'img_width' => array( 1, "$1px" ),
'img_center' => array( 1, "canol", "centre", "center" ),
'int' => array( 0, "INT:" )
);
$linkTrail = "/^([àáâèéêìíîïòóôûŵŷa-z]+)(.*)\$/sDu";
$messages = array(
# User Toggles
"tog-underline" => "Tanllinellu cysylltiadau",
"tog-highlightbroken" => "Fformatio cysylltiadau wedi'i dorri <a href=\"\" class=\"new\">fel hyn</a> (dewis arall: fel hyn<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
"tog-justify" => "Unioni paragraffau",
"tog-hideminor" => "Cuddiwch golygiadau bach mewn newidiadau diweddar",
"tog-usenewrc" => "Newidiadau diweddar mwyhad (nid am pob porwr)",
"tog-numberheadings" => "Rhifwch teiltau yn awtomatig",
"tog-showtoolbar"=> "Dangos bar erfynbocs golygu",
"tog-editondblclick" => "Golygu tudalennau gyda clic dwbwl (JavaScript)",
"tog-editwidth" => "Mae gan bocs golygu lled llon",
"tog-editsection" => "Galluogwch golygu adrannau trwy cysylltiadau [golygu]",
"tog-editsectiononrightclick" => "Galluogwch golygu adrannau trwy dde-clicio ar teitlau adran (JavaScript)",
"tog-showtoc" => "Dangoswch Taflen Cynnwys (am erthyglau gyda mwy na 3 pennawdau",
"tog-rememberpassword" => "Cofiwch allweddair dros sesiwnau",
"tog-watchdefault" => "Gwiliwch erthyglau newydd ac wedi adnewid",
"tog-minordefault" => "Marciwch pob golygiad fel un bach",
"tog-previewontop" => "Dangos blaenwelediad cyn y bocs golygu, nid ar ol e",
"tog-nocache" => "Anablwch casio tudanlen",
# Dates
'sunday' => 'Dydd Sul',
'monday' => 'Dydd Llun',
'tuesday' => 'Dydd Mawrth',
'wednesday' => 'Dydd Mercher',
'thursday' => 'Dydd Iau',
'friday' => 'Dydd Gwener',
'saturday' => 'Dydd Sadwrn',
'january' => 'Ionawr',
'february' => 'Chwefror',
'march' => 'Mawrth',
'april' => 'Ebrill',
'may_long' => 'Mai',
'june' => 'Mehefin',
'july' => 'Gorffennaf',
'august' => 'Awst',
'september' => 'Medi',
'october' => 'Hydref',
'november' => 'Tachwedd',
'december' => 'Rhagfyr',
'jan' => 'Ion',
'feb' => 'Chwe',
'mar' => 'Maw',
'apr' => 'Ebr',
'may' => 'Mai',
'jun' => 'Meh',
'jul' => 'Gor',
'aug' => 'Aws',
'sep' => 'Med',
'oct' => 'Hyd',
'nov' => 'Tach',
'dec' => 'Rhag',
# Bits of text used by many pages:
#
"categories" => "Categorïau tudalen",
"pagecategories" => "Categorïau tudalen",
"category_header" => "Erthyglau mewn categori \"$1\"",
"subcategories" => "Is-categorïau",
"mainpage" => "Prif tudalen",
"mainpagetext" => "Meddalwedd {{SITENAME}} wedi sefydlu'n llwyddiannus",
"about" => "Amdano",
"aboutsite" => "Amdano {{SITENAME}}",
"aboutpage" => "{{ns:project}}:Amdano",
"help" => "Help",
"helppage" => "{{ns:project}}:Help",
"bugreports" => "Adroddiadau diffygion",
"bugreportspage" => "{{ns:project}}:Adroddiadau_diffygion",
"sitesupport" => "Rhoddion",
"faq" => "COF",
"faqpage" => "{{ns:project}}:COF",
"edithelp" => "Help gyda golygu",
"edithelppage" => "{{ns:project}}:Sut_ydy_chi'n_golygu_tudalen",
"cancel" => "Dirymu",
"qbfind" => "Cael",
"qbbrowse" => "Pori",
"qbedit" => "Golygu",
"qbpageoptions" => "Dewysiadau tudalen",
"qbpageinfo" => "Gwybodaeth tudalen",
"qbmyoptions" => "Fy dewysiadau",
"qbspecialpages" => "Tudalennau arbennig",
"moredotdotdot" => "Mwy...",
"mypage" => "Fy nhudalen",
"mytalk" => "Sgwrs fi",
"disclaimers" => "Gwadiadau",
"disclaimerpage" => "{{ns:project}}:Gwadiad_cyffredin",
"currentevents" => "Digwyddiadau presennol",
"errorpagetitle" => "Gwall",
"returnto" => "Ewch yn ôl i $1.",
"whatlinkshere" => "Tudalennau sydd yn cysyllti fan hyn",
"help" => "Help",
"search" => "Chwilio",
"searchbutton" => "Chwilio",
"go" => "Mynd",
'searcharticle' => "Mynd",
"history" => "Hanes y tudalen",
"printableversion" => "Fersiwn argraffiol",
"editthispage" => "Golygwch y tudalen hon",
"deletethispage" => "Dileuwch y tudalen hon",
"protectthispage" => "Amddiffynwch y tudalen hon",
"unprotectthispage" => "Di-amddiffynwch y tudalen hon",
"newpage" => "Tudalen newydd",
"talkpage" => "Sgwrsio amdano'r tudalen hon",
"postcomment" => "Postiwch esboniad",
"articlepage" => "Gwyliwch erthygl",
"userpage" => "Gwyliwch tudalen defnyddiwr",
"projectpage" => "Gwyliwch tudalen meta",
"imagepage" => "Gwyliwch tudalen llun",
"viewtalkpage" => "Gwyliwch sgwrs",
"otherlanguages" => "Ieithoed eraill",
"redirectedfrom" => "(Ail-cyfeiriad oddiwrth $1)",
"lastmodifiedat" => "Pryd cafodd ei newid diwethaf $2, $1.",
"viewcount" => "Mae'r tudalen hyn wedi cael ei gweld $1 o weithiau.",
"protectedpage" => "Tudalen amddiffyniol",
"nbytes" => "$1 bytes",
"ok" => "OK",
"retrievedfrom" => "Wedi dod o \"$1\"",
"newmessageslink" => "Neges(eueon) newydd",
"editsection" => "golygu",
"editold" => "golygu",
"toc" => "Taflen Cynnwys",
"showtoc" => "dangos",
"hidetoc" => "cuddio",
"thisisdeleted" => "Edrychwch at, neu atgyweirio $1?",
"restorelink" => "$1 golygiadau wedi eu dileuo",
# Main script and global functions
#
"nosuchaction" => "Does dim gweithred",
"nosuchactiontext" => "Dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn deallt y gweithrediad mae'r URL yn gofyn iddo fe gwneud",
"nosuchspecialpage" => "Does dim tudalen arbennig",
"nospecialpagetext" => "Yr ydych wedi gofyn am tudalen arbennig dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn adnabod.",
# General errors
#
"error" => "Gwall",
"databaseerror" => "Databas ar gam",
"dberrortext" => "Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
oddiwrth ffwythiant \"<tt>$2</tt>\".
Dwedodd MySQL mae 'ne côd gwall \"<tt>$3: $4</tt>\".",
"dberrortextcl" => "Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
\"$1\"
oddiwrth ffwythiant \"$2\".
Dwedodd MySQL mae 'ne côd gwall \"$3: $4\".",
"noconnect" => "Ddim yn gallu cysylltu i'r databas ar $1",
"nodb" => "Ddim yn gallu dewis databas $1",
"cachederror" => "Dyma copi o'r stôr o'r tudalen rydych wedi gofyn, ac efallai dydi hi ddim yn cyfoes.",
"readonly" => "Databas ar gloi",
"enterlockreason" => "Rhowch reswm am paham mae'r databas yn cael eu gloi, yn cynnwys amcangyfrif pryd fydd y databas yn cael eu di-gloi",
"readonlytext" => "Mae'r databas {{SITENAME}} wedi eu cloi yn erbyn erthyglau newydd ac adnewidiadau eraill, yn tebygol am gofalaeth trefn y databas -- fydd y databas yn ôl cyn bo hir.
Mae'r gweinyddwr wedi dweud yr achos cloi'r databas oedd:
<p>$1",
"missingarticle" => "Dydi'r databas ddim wedi dod o hyd i testun tudalen ddyler hi ffindio, sef \"$1\".
Dydi hwn ddim yn gwall y databas, ond debyg byg yn y meddalwedd.
Adroddwch hwn i gweinyddwr os gwelwch yn dda, a cofiwch sylwi'r URL.",
"internalerror" => "Gwall mewnol",
"filecopyerror" => "Ddim yn gallu copïo ffeil \"$1\" i \"$2\".",
"filerenameerror" => "Ddim yn gallu ail-enw ffeil \"$1\" i \"$2\".",
"filedeleteerror" => "Ddim yn gallu dileu ffeil \"$1\".",
"filenotfound" => "Ddim yn gallu ffeindio ffeil \"$1\".",
"unexpected" => "Gwerth annisgwyl: \"$1\"=\"$2\".",
"formerror" => "Gwall: ddim yn medru ymostwng y ffurflen",
"badarticleerror" => "Mae'n amhosib perfformio'r gweithred hwn ar tudalen hon.",
"cannotdelete" => "Mae'n amhosib dileu y tudalen neu llun hwn. (Wyrach mae rhywun arall eisoes wedi eu dileu.)",
"badtitle" => "Teitl drwg",
"badtitletext" => "Mae'r teitl rydych wedi gofyn yn anilys, gwag, neu cysylltu'n anghywir rhwng ieithoedd neu wicïau.",
"perfdisabled" => "Sori! Mae'r nodwedd hon wedi cael eu anablo am achosion perfformiadau yn yr amserau brysyrach; dewch yn ôl rhwng 02:00 a 14:00 GMT a triwch eto.",
"perfdisabledsub" => "Dyma copi rydym wedi cadw ers $1:",
"wrong_wfQuery_params" => "Incorrect parameters to wfQuery()<br />
Function: $1<br />
Query: $2",
"viewsource" => "Gwyliwch y ffynhonnell",
"protectedtext" => "Mae tudalen hon wedi cael eu gloi i gwahardd golygu'r tudalen. Mae nifer o rheswmau paham mae hwn wedi digwydd, gwelwch y tudalen
[[{{ns:project}}:Protected page]].
Ellwch gweld a copïo'r ffynhonnell y tudalen hon:",
# Login and logout pages
#
"logouttitle" => "Allgofnodi'r defnyddwr",
"logouttext" => "Yr ydych wedi allgofnodi.
Gallwch chi defnyddio'r {{SITENAME}} yn anhysbys, neu gallwch chi mewngofnodi eto fel yr un defnyddwr neu un arall.",
"welcomecreation" => "<h2>Croeso, $1!</h2><p>Mae eich accownt wedi gael eu creu. Peidiwch ac anghofio i personaleiddio eich ffafraethau defnyddwr {{SITENAME}}.",
"loginpagetitle" => "Mewngofnodi'r defnyddwr",
"yourname" => "Eich enw defnyddwr",
"yourpassword" => "Eich allweddair",
"yourpasswordagain" => "Ail-teipiwch allweddair",
"remembermypassword" => "Cofiwch fy allweddair dros mwy nag un sesiwn.",
"loginproblem" => "<b>Mae problem efo'ch mewngofnodi.</b><br />Triwch eto!",
"alreadyloggedin" => "<strong>Defnyddwr $1, yr ydych eisioes wedi mewngofnodi!</strong><br />",
"login" => "Mewngofnodi",
"loginprompt" => "Rhaid i chi galluogi cwcis i mewngofnodi i {{SITENAME}}.",
"userlogin" => "Mewngofnodi",
"logout" => "Allgofnodi",
"userlogout" => "Allgofnodi",
"notloggedin" => "Nid wedi mewngofnodi",
"createaccount" => "Creuwch accownt newydd",
"createaccountmail" => "gan e-post",
"badretype" => "Dydy'r allweddgeiriau ddim yn cymharu.",
"userexists" => "Mae rhywun arall wedi dewis yr enw defnyddwr. Dewiswch un arall os gwelwch yn dda.",
"youremail" => "Eich cyfeiriad e-bost",
"yournick" => "Eich llysenw (am llofnod)",
"loginerror" => "Problem mewngofnodi",
"nocookiesnew" => "Mae'r accownt defnyddiwr wedi gael eu creu, ond dydwch chi ddim wedi mewngofnodi. Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, felly mewngofnodwch gyda'ch enw defnyddiwr a cyfrinair newydd.",
"nocookieslogin" => "Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, a triwch eto.",
"noname" => "Dydi chi ddim wedi enwi enw defnyddwr dilys.",
"loginsuccesstitle" => "Mewngofnod llwyddiannus",
"loginsuccess" => "Yr ydych wedi mewngofnodi i {{SITENAME}} fel \"$1\".",
"nosuchuser" => "Does dim defnyddwr gyda'r enw \"$1\".
Sicrhau rydych chi wedi sillafu'n iawn, neu creuwch accownt newydd gyda'r ffurflen isod.",
"wrongpassword" => "Mae'r allweddair rydych wedi teipio ddim yn cywir. Triwch eto, os gwelwch yn dda.",
"mailmypassword" => "E-postiwch allweddair newydd i fi",
"passwordremindertitle" => "Nodyn atgoffa allweddair oddiwrth {{SITENAME}}",
"passwordremindertext" => "Mae rhywun (chi, yn tebygol, oddiwrth cyfeiriad IP $1) wedi gofyn iddi ni danfon allweddair mewngofnodi newydd {{SITENAME}}.
Allweddair defnyddwr \"$2\" rwan yw \"$3\". Ddylwch chi mewngofnodi rwan a newid yr allweddair.",
"noemail" => "Does dim cyfeiriad e-bost wedi cofrestru dros defnyddwr \"$1\".",
"passwordsent" => "Mae allweddair newydd wedi gael eu ddanfon at y cyfeiriad e-bost cofrestredig am \"$1\". Mewngofnodwch eto, os gwelwch yn dda, ar ol i chi dderbyn yr allweddair.",
# Edit page toolbar
"bold_sample" => "Testun cryf",
"bold_tip" => "Testun cryf",
"italic_sample" => "Testun italig",
"italic_tip" => "Testun italig",
"link_sample" => "Teitl cyswllt",
"link_tip" => "Cyswllt mewnol",
"extlink_sample" => "http://www.example.com cyswllt teitl",
"extlink_tip" => "Cyswllt allanol (cofiwch y rhagddodiad http:// )",
"headline_sample" => "Testun pennawd",
"headline_tip" => "Pennawd safon 2",
"math_sample" => "Mewnosodwch fformwla yma",
"math_tip" => "Fformwla mathemategol (LaTeX)",
"nowiki_sample" => "Mewnosodwch testun di-fformatedig yma",
"nowiki_tip" => "Anwybyddwch fformatiaeth wiki",
"image_sample" => "Example.jpg",
"image_tip" => "Delwedd mewnosod",
"media_sample" => "Example.mp3",
"media_tip" => "Cyswllt ffeil media",
"sig_tip" => "Eich llofnod gyda stamp amser",
"hr_tip" => "Llinell llorweddol (defnyddiwch yn cynnil)",
# Edit pages
#
"summary" => "Crynodeb",
"subject" => "Testun/pennawd",
"minoredit" => "Mae hwn yn golygiad bach",
"watchthis" => "Gwyliwch erthygl hon",
"savearticle" => "Cadw tudalen",
"preview" => "Blaenwelediad",
"showpreview" => "Gweler blaenwelediad",
"blockedtitle" => "Mae'r defnyddwr wedi gael eu blocio",
"blockedtext" => "Mae eich enw defnyddwr neu cyfeiriad IP wedi gael eu blocio gan $1. Y rheswm yw:<br />''$2''<p>Ellwch cysylltu $1 neu un o'r
[[{{ns:project}}:administrators|swyddogion]] eraill i trafodi'r bloc.",
"whitelistedittitle" => "Rhaid mewngofnodi i golygu",
"whitelistedittext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i olygu erthyglau.",
"whitelistreadtitle" => "Rhaid mewngofnodi i ddarllen",
"whitelistreadtext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i ddarllen erthyglau.",
"whitelistacctitle" => "Ni chaniateir creu accownt",
"whitelistacctext" => "I gael caniatâd i creu accownt yn y wiki hon, rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] a chael y caniatâd priodol.",
"accmailtitle" => "Wedi danfon cyfrinair.",
"accmailtext" => "Mae'r cyfrinair am '$1' wedi danfon i $2.",
"newarticle" => "(Newydd)",
"newarticletext" =>
"Yr ydych wedi dilyn cysylltiad i tudalen sydd ddim wedi gael eu creu eto.
I creuo'r tudalen, dechreuwch teipio yn y bocs isaf
(gwelwch y [[{{ns:project}}:Help|tudalen help]] am mwy o hysbys).
Os ydych yma trwy camgymeriad, cliciwch eich botwm '''nol'''.",
2006-10-13 22:18:20 +00:00
"anontalkpagetext" => "---- ''Dyma tudalen sgwrsio am defnyddwr sydd ddim eto wedi creu accownt, neu ddim yn eu defnyddio. Rhaid i ni defnyddio'r [[cyfeiriad IP]] rhifiadol i adnabod fe neu hi. Mae'n posib i llawer o bobl siario'r un cyfeiriad IP. Os ydych chi'n defnyddwr anhysbys ac yn teimlo mae esboniadau amherthynol wedi cael eu gwneud arnach chi, creuwch accownt neu mewngofnodwch i osgoi anhrefn gyda defnyddwyr anhysbys yn y dyfodol.''",
"noarticletext" => "(Does dim testun yn y tudalen hon eto)",
"updated" => "(Diweddariad)",
2006-10-13 22:18:20 +00:00
"note" => "<strong>Sylwch:</strong>",
"previewnote" => "Cofiwch blaenwelediad ydi hwn, a dydi e ddim wedi cael eu chadw!",
"previewconflict" => "Mae blaenwelediad hwn yn dangos y testun yn yr ardal golygu uchaf, fel y fydd hi'n edrych os dewyswch chi arbed.",
"editing" => "Yn golygu $1",
'editinguser' => "Yn golygu $1",
"editingsection" => "Yn golygu $1 (rhan)",
"editingcomment" => "Yn golygu $1 (esboniad)",
"editconflict" => "Croestynnu golygyddol: $1",
"explainconflict" => "Mae rhywun arall wedi newid y tudalen hon ers i chi dechrau golygu hi. Mae'r ardal testun uchaf yn cynnwys testun y tudalen fel y mae hi rwan. Mae eich newidiadau yn ddangos yn yr ardal testun isaf.
Fydd rhaid i chi ymsoddi eich newidiadau i mewn i'r testun sydd mewn bod.
<b>Dim ond</b> y testun yn yr ardal testun uchaf fydd yn cael eu cadw pan rydwch yn gwasgu \"Cadw tudalen\".<br />",
"yourtext" => "Eich testun",
"storedversion" => "Fersiwn wedi cadw",
"editingold" => "<strong>RHYBUDD: Rydych yn golygu hen fersiwn y tudalen hon. Os cadwch hi, fydd unrhyw newidiadau hwyrach yn gael eu colli!.</strong>",
"yourdiff" => "Gwahaniaethau",
/*"copyrightwarning" => "Sylwch mae pob cyfraniad i {{SITENAME}} yn gael eu rhyddhau o dan termau'r Trwydded Dogfen Rhydd GNU (gwelwch $1 am manylion).
Os nid ydych chi'n fodlon cael eich ysgrifeniad eu golygu heb trugaredd, a creu copïau dros y wê, peidiwch cyfranu'r ysgrifeniad yma.<br />
Hefyd, rydych chi'n addo chi yw'r awdur y cyfraniad, neu rydych chi wedi copïo fe oddiwrth y parth cyhoeddus neu rhyw modd rhydd tebyg.
<strong>PEIDIWCH CYFRANNU GWAITH O DAN HAWLFRAINT HEB CANIATÂD!</strong>",*/
"longpagewarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae hyd y tudalen hon yn $1 kilobyte; mae rhai porwyr yn cael problemau yn golygu tudalennau hirach na 32kb.<br />
Ystyriwch torri'r tudalen i mewn i ddarnau llai, os gwelwch yn dda.</strong>",
"readonlywarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae'r databas wedi cloi i gael eu trwsio,
felly fyddwch chi ddim yn medru cadw eich olygiadau rwan. Efalle fyddwch chi'n eisio tori-a-pastio'r
testun i mewn i ffeil testun, a cadw hi tan hwyrach.</strong>",
"protectedpagewarning" => "<strong>RHYBUDD: Mae tudalen hon wedi eu gloi -- dim ond defnyddwyr
gyda braintiau 'sysop' sy'n medru eu olygu. Byddwch yn siwr rydych yn dilyn y
[[Project:Protected_page_guidelines|gwifrau tywys tudalen amddiffyn]].</strong>",
# History pages
#
"revhistory" => "Hanes cywiriadau",
"nohistory" => "Does dim hanes cywiriadau am tudalen hon.",
"revnotfound" => "Cywiriad nid wedi darganfod",
"revnotfoundtext" => "Ni ellir darganfod yr hen cywiriad y tudalen rydych wedi gofyn amdano. Gwiriwch yr URL rydych wedi defnyddio i darganfod y tudalen hon.",
"loadhist" => "Yn llwytho hanes y tudalen",
"currentrev" => "Diwygiad cyfoes",
"revisionasof" => "Diwygiad $1",
"cur" => "cyf",
"next" => "nesaf",
"last" => "olaf",
"orig" => "gwreidd",
"histlegend" => "Eglurhad: (cyf) = gwahaniaeth gyda fersiwn cyfoes,
(olaf) = gwahaniaeth gyda fersiwn gynt, M = golygiad mân",
# Diffs
#
"difference" => "(Gwahaniaethau rhwng fersiwnau)",
"loadingrev" => "yn llwytho diwygiad am wahaniaeth",
"lineno" => "Llinell $1:",
"editcurrent" => "Golygwch fersiwn cyfoes tudalen hon",
# Search results
#
"searchresults" => "Canlyniadau chwiliad",
"searchresulttext" => "Am mwy o hysbys amdano chwilio {{SITENAME}}, gwelwch [[{{ns:project}}:Yn chwilio|Yn chwilio {{SITENAME}}]].",
"searchsubtitle" => "Am gofyniad \"[[:$1]]\"",
"searchsubtitleinvalid" => "Am gofyniad \"$1\"",
"badquery" => "Gofyniad chwilio drwg",
"badquerytext" => "Roedd yn amhosibl i prosesu'ch gofyniad.
Mae'n tebygol roedd hyn am achos yr ydych wedi trio chwilio a gair gyda llai na tri llythyrau. Hefyd, wyrach rydych wedi cam-teipio'r gofyniad. Triwch gofyniad arall.",
"matchtotals" => "Mae'r gofyniad \"$1\" wedi cyfatebu $2 teitlau erthyglau, a'r testun oddiwrth $3 erthyglau.",
"titlematches" => "Teitlau erthygl yn cyfateb",
"notitlematches" => "Does dim teitlau erthygl yn cyfateb",
"textmatches" => "Testun erthygl yn cyfateb",
"notextmatches" => "Does dim testun erthyglau yn cyfateb",
"prevn" => "$1 gynt",
"nextn" => "$1 nesaf",
"viewprevnext" => "Gweler ($1) ($2) ($3).",
"showingresults" => "Yn dangos isod y <b>$1</b> canlyniadau yn dechrau gyda #<b>$2</b>.",
"nonefound" => "<strong>Sylwch</strong>: mae chwiliadau yn aml yn anlwyddiannus am achos mae'r chwiliad yn edrych a geiriau cyffredin fel \"y\" ac \"ac\",
sydd ddim yn cael eu mynegai.",
"powersearch" => "Chwilio",
"powersearchtext" => "
Edrychwch mewn lle-enw:<br />
$1<br />
$2 Rhestrwch ail-cyfeiriadau &nbsp; Chwiliwch am $3 $9",
"searchdisabled" => "<p>Mae'r peiriant chwilio'r holl databas wedi cael eu troi i ffwrdd i gwneud pethau'n hawddach ar y gwasanaethwr. Gobeithiwn fydd yn bosibl i troi'r peiriant ymlaen cyn bo hir, ond yn y cyfamser mae'n posibl gofyn Google:</p>",
"blanknamespace" => "(Prif)",
# Preferences page
#
"preferences" => "ffafraethau",
"prefsnologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
"prefsnologintext" => "Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
i setio ffafraethau defnyddwr.",
"prefsreset" => "Mae ffafraethau wedi gael eu ail-setio oddiwrth y storfa.",
"qbsettings" => "Gosodiadau bar-gyflym",
"changepassword" => "Newydwch allweddair",
"skin" => "Croen",
"math" => "Rendro mathemateg",
"math_failure" => "wedi methu dosbarthu",
"math_unknown_error" => "gwall anhysbys",
2006-10-13 22:18:20 +00:00
"math_unknown_function" => "ffwythiant anhysbys",
"math_lexing_error" => "gwall lecsio",
"math_syntax_error" => "gwall cystrawen",
"saveprefs" => "Cadw ffafraethau",
"resetprefs" => "Ail-setio ffafraethau",
"oldpassword" => "Hen allweddair",
"newpassword" => "Allweddair newydd",
"retypenew" => "Ail-teipiwch yr allweddair newydd",
"textboxsize" => "Maint y bocs testun",
"rows" => "Rhesi",
"columns" => "Colofnau",
"searchresultshead" => "Sefydliadau canlyniadau chwilio",
"resultsperpage" => "Hitiau i ddangos ar pob tudalen",
"contextlines" => "Llinellau i ddangos ar pob hit",
"contextchars" => "Characters of context per line",
"stubthreshold" => "Threshold for stub display",
"recentchangescount" => "Nifer o teitlau yn newidiadau diweddar",
"savedprefs" => "Mae eich ffafraethau wedi cael eu chadw.",
"timezonetext" => "Teipiwch y nifer o oriau mae eich amsel lleol yn wahân o'r amser y gwasanaethwr (UTC/GMT).",
"localtime" => "Amser lleol",
"timezoneoffset" => "Atred",
"servertime" => "Amser y gwasanaethwr yw",
"guesstimezone" => "Llenwch oddiwrth y porwr",
"defaultns" => "Gwyliwch yn llefydd-enw rhain:",
# Recent changes
#
"changes" => "newidiadau",
"recentchanges" => "Newidiadau diweddar",
"recentchangestext" => "Traciwch y newidiadau mor diweddar i'r {{SITENAME}} ac i'r tudalen hon.",
"rcnote" => "Isod yw'r newidiadau <strong>$1</strong> olaf yn y <strong>$2</strong> dyddiau olaf.",
"rcnotefrom" => "Isod yw'r newidiadau ers <b>$2</b> (dangosir i fynu i <b>$1</b>).",
"rclistfrom" => "Dangos newidiadau newydd yn dechrau oddiwrth $1",
"rclinks" => "Dangos y $1 newidiadau olaf yn y $2 dyddiau olaf.",
"diff" => "gwahan",
"hist" => "hanes",
"hide" => "cuddio",
"show" => "dangos",
"minoreditletter" => "B",
"newpageletter" => "N",
# Upload
#
"upload" => "Llwytho ffeil i fynu",
"uploadbtn" => "Llwytho ffeil i fynu",
"reupload" => "Ail-llwytho i fynu",
"reuploaddesc" => "Return to the upload form.",
"uploadnologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
"uploadnologintext" => "Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
i lwytho ffeiliau i fynu.",
"uploaderror" => "Gwall yn llwytho ffeil i fynu",
"uploadtext" => "'''STOPIWCH!''' Cyn iddich chi llwytho lluniau yma, darllenwch a dilynwch [[Project:Polisi_defnyddio_lluniau|polisi defnyddio lluniau]] {{SITENAME}} os gwelwch yn dda.
I gweld neu chwilio hen lluniau ewch i'r
[[Arbennig:Imagelist|rhestr lluniau wedi llwytho]].
Mae pob llwyth a dileuo ffeil yn cael eu recordio ar y
[[Project:Upload_log||log llwytho]].
Defnyddwch y ffurflen isod i llwytho ffeil llun newydd i darluno eich erthyglau.
Ar y mwyafrif o porwyr, fyddwch yn gweld botwm \"Pori/Browse...\" i agor y dialog agor ffeil arferol.
Fydd dewis ffeil y llenwi enw'r ffeil yn y cae testun nesaf i'r botwm.
Mae rhaid i chi hefyd ticio'r blaidd i addo rydych chi ddim yn torri hawlfraintiau rhywun arall trwy llwytho'r ffeil.
Gwasgwch y botwm \"Llwytho/Upload\" i gorffen y llwyth.
Ellith hwn cymyd dipyn o amser os mae gennych chi cysylltiad rhyngrwyd araf.
Y fformatiau gwell gennym ni yw JPEG am lluniau ffotograffiaeth, PNG
am lluniadau a delweddau iconydd eraill, ag OGG am seiniau.
Enwch eich ffeil yn disgrifiadol i osgoi anhrefn os gwelwch yn dda.
I cynnwys y llun mewn erthygl, defnyddwch cysylltiad yn y ffurf
'''<nowiki>[[llun:ffeil.jpg]]</nowiki>''' neu
'''<nowiki>[[llun:ffeil.png|testun arall]]</nowiki>''' neu
'''<nowiki>[[media:ffeil.ogg]]</nowiki>''' am sain.
Sylwch -- fel efo tudalennau {{SITENAME}}, ellith pobl eraill golygu neu dileu eich ffeil os ydyn nhw'n meddwl fyddynt yn helpu'r gwyddoniadur, ac ellwch chi cael eich gwaharddio os ydych chi'n sarhau'r system.",
"uploadlog" => "log llwytho i fynu",
"uploadlogpage" => "log_llwytho_i_fynu",
"uploadlogpagetext" => "Isod mae rhestr o'r llwythu ffeil diweddarach.
Pob amser sy'n dangos yw amser y gwasanaethwr (UTC).
<ul>
</ul>",
"filename" => "Enw ffeil",
"filedesc" => "Crynodeb",
"filestatus" => "Statws hawlfraint",
"filesource" => "Ffynhonnell",
"copyrightpage" => "{{ns:project}}:Hawlfraint",
"copyrightpagename" => "Hawlfraint {{SITENAME}}",
"uploadedfiles" => "Ffeiliau wedi llwytho i fynu",
"minlength" => "Rhaid enwau lluniau bod o leia tri llythrennau.",
"badfilename" => "Mae enw'r llun wedi newid i \"$1\".",
"badfiletype" => "Nid yw \".$1\" yn fformat ffeil lluniau cymeradwy.",
"largefile" => "Mae'n cymeradwy dydy lluniau nid mwy na 100k o faint.",
"successfulupload" => "Llwyth i fynu yn llwyddiannus",
"fileuploaded" => "Mae ffeil \"$1\" wedi llwytho'n llwyddiannnus.
Dilynwch y cyswllt hon: ($2) i'r tudalen disgrifiad a llenwch gwybodaeth amdano'r ffeil (ble mae'n dod o, pwy a creu o, beth bynnag arall rydych chi'n gwybod amdano'r ffeil.",
"uploadwarning" => "Rhybudd llwytho i fynu",
"savefile" => "Cadw ffeil",
"uploadedimage" => "\"[[$1]]\" wedi llwytho",
"uploaddisabled" => "Mae ddrwg gennym ni, mae uwchllwytho wedi anablo.",
# Image list
#
"imagelist" => "Rhestr delweddau",
"imagelisttext" => "Isod mae rhestr o $1 delweddau wedi trefnu $2.",
"getimagelist" => "yn nôl rhestr delweddau",
"ilsubmit" => "Chwilio",
"showlast" => "Dangos y $1 delweddau olaf wedi trefnu $2.",
"byname" => "gan enw",
"bydate" => "gan dyddiad",
"bysize" => "gan maint",
"imgdelete" => "difl",
"imgdesc" => "disg",
"imglegend" => "Eglurhad: (disg) = dangos/golygu disgrifiad y delwedd.",
"imghistory" => "Hanes y delwedd",
"revertimg" => "dych",
"deleteimg" => "dil",
"deleteimgcompletely" => "dil",
"imghistlegend" => "Eglurhad: (cyf) = hon yw'r delwedd cyfoes, (dil) = dilewch yr hen fersiwn hon, (dych) = dychwelio i hen fersiwn hon.
<br /><i>Cliciwch ar dyddiad i weld y delwedd ag oedd llwythiad ar y dyddiad hon</i>.",
"imagelinks" => "Cysylltiadau delwedd",
2006-10-13 22:18:20 +00:00
"linkstoimage" => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu i'r delwedd hon:",
"nolinkstoimage" => "Does dim tudalen yn cysylltu i'r delwedd hon.",
# Statistics
#
"statistics" => "Ystadegau",
"sitestats" => "Ystadegau'r seit",
"userstats" => "Ystadegau defnyddwyr",
"sitestatstext" => "Mae <b>$1</b> tudalennau ar y databas.
Mae hyn yn cynnwys tudalennau \"sgwrs\", tudalennau amdano {{SITENAME}}, tudalennau \"stwbyn\" bach, ail-cyfeirnodau, ac eraill sydd dim yn cymwysoli fel erthyglau. Ag eithrio y rheini, mae <b>$2</b> tudalennau yn tebyg yn erthyglau iawn.<p>
Mae 'ne wedi bod <b>$3</b> golygon o tudalennau, a <b>$4</b> tudalennau wedi golygu ers i'r meddalwedd gael eu sefydliad (12 Gorffennaf 2003).
Sef <b>$5</b> golygiadau pob tudalen, ar gyfartaledd, a <b>$6</b> golygon o bob golygiad.",
"userstatstext" => "Mae 'ne <b>$1</b> defnyddwyr wedi cofrestru.
(Mae <b>$2</b> yn gweinyddwyr (gwelwch $3)).",
# Miscellaneous special pages
#
"lonelypages" => "Erthyglau heb cysylltiadau",
"unusedimages" => "Lluniau di-defnyddio",
"popularpages" => "Erthyglau poblogol",
"nviews" => "$1 golwgfeydd",
"wantedpages" => "Erthyglau mewn eisiau",
"nlinks" => "$1 cysylltiadau",
"allpages" => "Pob tudalennau",
"randompage" => "Erthygl hapgyrch",
"shortpages" => "Erthyglau byr",
"longpages" => "Erthyglau hir",
"deadendpages" => "Tudalennau heb cysylltiadau",
"listusers" => "Rhestr defnyddwyr",
"specialpages" => "Erthyglau arbennig",
"spheading" => "Erthyglau arbennig",
"recentchangeslinked" => "Newidiadau perthnasol",
"rclsub" => "(i erthyglau cysyllt oddiwrth \"$1\")",
"newpages" => "Erthyglau newydd",
"ancientpages" => "Erthyglau hynach",
"intl" => "Cysylltiadau rhwng ieithau",
"movethispage" => "Symydwch tudalen hon",
"unusedimagestext" => "<p>Sylwch mae gwefannau eraill, e.e. y {{SITENAME}}u Rhwngwladol, yn medru cysylltu at llun gyda URL uniongychol, felly mae'n bosibl dangos enw ffeil yma er gwaethaf mae hi'n dal mewn iws.", // TODO: grammar
"booksources" => "Ffynonellau llyfrau",
"booksourcetext" => "Isod mae rhestr cysylltiadau i gwefannau eraill sydd yn gwerthu llyfrau newydd ac ail-law, ac wyrach mae ganddynt gwybodaeth am y llyfrau rydych yn chwilio amdano.
Does gan {{SITENAME}} dim cysylltiad gyda unrhyw o'r masnachau, a dydy rhestr hon ddim yn cymeradwyaeth o honnynt.",
"alphaindexline" => "$1 i $2",
"version" => "Fersiwn",
# Email this user
#
"mailnologin" => "Dim cyfeiriad i anfon",
"mailnologintext" => "Rhaid i chi wedi [[Arbennig:Mewngofnodidefnyddwr|mewngofnodi]]
a rhoi cyfeiriad e-bost dilyn yn eich [[Arbennig:Ffafraethau|ffafraethau]]
i anfon e-bost i ddefnyddwyr eraill.",
"emailuser" => "Anfon e-bost i defnyddwr hwn",
"emailpage" => "Anfon e-bost i defnyddwr",
"emailpagetext" => "Os yw defnyddwr hwn wedi rhoi cyfeiriad e-bost yn eu ffafraethau, fydd y ffurf isod yn anfon un neges iddo ef. Fydd y cyfeiriad e-bost rydych chi wedi rhoi yn eich ffafraethau yn dangos yn yr \"Oddiwrth\" cyfeiriad yr e-bost, felly fydd y defnyddwr arall yn gallu ateb.",
"defemailsubject" => "e-post {{SITENAME}}",
"noemailtitle" => "Dim cyfeiriad e-bost",
"noemailtext" => "Dydy defnyddwr hwn ddim wedi rhoi cyfeiriad e-bost dilys, neu mae e wedi dewis nid i dderbyn e-bost oddiwrth defnyddwyr eraill.",
"emailfrom" => "Oddiwrth",
"emailto" => "I",
"emailsubject" => "Pwnc",
"emailmessage" => "Neges",
"emailsend" => "Anfon",
"emailsent" => "Neges e-bost wedi danfon",
"emailsenttext" => "Mae eich neges e-bost wedi gael ei anfon.",
# Watchlist
#
"watchlist" => "Fy rhestr gwylio",
"nowatchlist" => "Does ganddoch chi ddim eitem ar eich rhestr gwylio.",
"watchnologin" => "Dydych chi ddim wedi mewngofnodi",
"watchnologintext" => "Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
i adnewid eich rhestr gwylio.",
"addedwatch" => "Wedi adio i'ch rhestr gwylio",
"addedwatchtext" => "Mae tudalen \"$1\" wedi gael eu ychwanegu i eich <a href=\"" .
"{{localurle:Arbennig:Rhestr_gwylio}}\">rhestr gwylio</a>.
Pan fydd y tudalen hon, a'i tudalen Sgwrs, yn newid, fyddynt yn dangos <b>yn cryf</b> yn y <a href=\"" .
"{{localurle:Arbennig:Newidiadau_diweddar}}\">rhestr newidiadau diweddar</a>, i bod yn hawsach i gweld.
Os ydych chi'n eisiau cael gwared ar y tudalen yn hwyrach, cliciwch ar \"Stopiwch gwylio\" yn y bar ar y chwith.",
"removedwatch" => "Wedi diswyddo oddiwrth y rhestr gwylio",
"removedwatchtext" => "Mae tudalen \"$1\" wedi cael ei diswyddo oddiwrth eich rhestr gwylio.",
"watchthispage" => "Gwyliwch y tudalen hon",
"unwatchthispage" => "Stopiwch gwylio",
"notanarticle" => "Nid erthygl",
"watchnochange" => "Does dim o'r erthyglau rydych chi'n gwylio wedi golygu yn yr amser sy'n dangos.",
"watchdetails" => "(Yn gwylio $1 tudalennau, nid yn cyfri tudalennau sgwrs;
wedi olygu $2 tudalennau ers y toriad;
$3...
[$4 dangos ac olygu y rhestr cyfan].)",
"watchmethod-recent"=> "gwiriwch golygiadau diweddar am tudalennau gwyliad",
"watchmethod-list" => "yn gwirio tudalennau gwyliad am olygiadau diweddar",
"removechecked" => "Dileuwch eitemau sydd gyda tic o'ch rhestr gwylio",
"watchlistcontains" => "Mae eich rhestr gwylio yn cynnwys $1 tudalennau.",
"watcheditlist" => "Dyma rhestr wyddorol o'r tudalennau rydych yn wylio.
Ticiwch blwchau y tudalennau rydych eisiau symud o'ch rhestr gwylio, a cliciwch
y botwm 'dileu' ar gwaelod y sgrîn.",
"removingchecked" => "Yn dileu'r eitemau rydych wedi gofyn o'ch rhestr gwylio...",
"couldntremove" => "Wedi methu dileu eitem '$1'...",
"iteminvalidname" => "Problem gyda eitem '$1', enw annilys...",
"wlnote" => "Isod yw'r $1 newidiadau olaf yn y <b>$2</b> oriau diwethaf.",
"wlshowlast" => "Dangos y $1 oriau $2 dyddiau $3 diwethaf",
"wlsaved" => "Dyma copi o'ch rhestr gwylio rydym ni wedi cadw.",
# Delete/protect/revert
#
"deletepage" => "Dileuwch y tudalen",
"confirm" => "Cadarnhau",
"excontent" => "y cynnwys oedd: '$1'",
"exbeforeblank" => "y cynnwys cyn blancio oedd: '$1'",
"exblank" => "y tudalen oedd yn wâg",
"confirmdelete" => "Cadarnhaewch y dileuad",
"deletesub" => "(Yn dileuo \"$1\")",
2006-10-13 22:18:20 +00:00
"historywarning" => "Rhubydd: Mae hanes gan y tudalen yr ydych yn mynd i dileuo:",
"confirmdeletetext" => "Rydych chi'n mynd i dileu erthygl neu llun yn parhaol, hefyd gyda'u hanes, oddiwrth y databas.
Cadarnhaewch yr ydych yn bwriadu gwneud hwn, ac yr ydych yn ddeallt y canlyniad, ac yr ydych yn gwneud hwn yn ôl [[{{ns:project}}:Polisi]].",
"actioncomplete" => "Gweithred llwyr",
"deletedtext" => "Mae \"$1\" wedi eu dileu.
Gwelwch $2 am cofnod o dileuon diweddar.",
"deletedarticle" => "wedi dileu \"$1\"",
"dellogpage" => "Log_dileuo",
"dellogpagetext" => "Isod mae rhestr o'r dileuon diweddarach.
<ul>
</ul>",
"deletionlog" => "Log dileuon",
"reverted" => "Wedi mynd nôl i fersiwn gynt",
"deletecomment" => "Achos dileuad",
"imagereverted" => "Gwrthdroad i fersiwn gynt yn llwyddiannus.",
"rollback" => "Roliwch golygon yn ôl",
"rollbacklink" => "rolio nôl",
"cantrollback" => "Ddim yn gallu gwrthdroi golygiad; y cyfrannwr olaf oedd yr unrhyw awdur yr erthygl hon.",
"alreadyrolled" => "Amhosib rolio nôl golygiad olaf [[:$1]]
gan [[Defnyddwr:$2|$2]] ([[Sgwrs defnyddwr:$2|Sgwrs]]); mae rhywun arall yn barod wedi olygu neu rolio nôl yr erthygl.
2006-10-13 22:18:20 +00:00
[[Defnyddwr:$3|$3]] ([[Sgwrs defnyddwr:$3|Sgwrs]] gwneuthoedd yr olygiad olaf).",
# only shown if there is an edit comment
"editcomment" => "Crynodeb y golygiad oedd: \"<i>$1</i>\".",
"revertpage" => "Wedi gwrthdroi i golygiad olaf gan $1",
"protectlogpage" => "Log_amdiffyno",
"protectlogtext" => "Isod mae rhestr o cloion/datgloion tudalennau.
Gwelwch [[{{ns:project}}:Tudalen amddiffynol]] am mwy o wybodaeth.",
"protectedarticle" => "wedi amddiffyno [[$1]]",
"unprotectedarticle" => "wedi di-amddiffyno [[$1]]",
# Undelete
"undelete" => "Gwrthdroi tudalen wedi dileuo",
"undeletepage" => "Gwyliwch ac adferiwch tudalennau wedi dileuo",
"undeletepagetext" => "Mae'r tudalennau isod wedi cael eu dileuo ond mae nhw'n dal yn yr archif ac maen bosibl adferio nhw. Mae'r archif yn cael eu glanhau o dro i dro.",
"undeletearticle" => "Adferiwch erthygl wedi dileu",
"undeleterevisions" => "$1 fersiwnau yn yr archif",
"undeletehistory" => "Os adferiwch y tudalen, fydd holl y fersiwnau yn gael eu adferio yn yr hanes. Os mae tudalen newydd wedi gael eu creu ers i'r tudalen bod yn dileu, fydd y fersiwnau adferol yn dangos yn yr hanes gynt ond ni fydd y fersiwn cyfoes yn gael eu allosodi.",
"undeleterevision" => "wedi dileu fersiwn $1",
"undeletebtn" => "Adferiwch!",
"undeletedarticle" => "wedi adferio \"$1\"",
# Contributions
#
"contributions" => "Cyfraniadau defnyddwr",
"mycontris" => "Fy nghyfraniadau",
"contribsub" => "Dros $1",
"nocontribs" => "Dim wedi dod o hyd i newidiadau gyda criterion hyn.",
"ucnote" => "Isod mae y <b>$1</b> newidiadau yn y <b>$2</b> dyddiau olaf am defnyddwr hwn.",
"uclinks" => "Gwelwch y $1 newidiadau olaf; gwelwch y $2 dyddiau olaf.",
"uctop" => " (top)" ,
# What links here
#
"whatlinkshere" => "Beth sy'n cysylltu yma",
"notargettitle" => "Dim targed",
"notargettext" => "Dydych chi ddim wedi dewis tudalen targed neu defnyddwr.",
"linklistsub" => "(Rhestr cysylltiadau)",
"linkshere" => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu yma:",
"nolinkshere" => "Does dim tudalennau yn cysylltu yma.",
"isredirect" => "tudalen ail-cyfeirnod",
# Block/unblock IP
#
"blockip" => "Blociwch cyfeiriad IP",
"blockiptext" => "Defnyddwch y ffurflen isod i blocio mynedfa ysgrifenol oddiwrth cyfeiriad IP cymharol.
Ddylwch dim ond gwneud hwn i stopio fandaliaeth, yn dilyn a [[{{ns:project}}:Polisi|polisi {{SITENAME}}]].
Llenwch rheswm am y bloc, isod (e.e. enwch y tudalennau a oedd wedi fandalo).",
"ipaddress" => "Cyfeiriad IP",
"ipbexpiry" => "Diwedd",
"ipbreason" => "Achos",
"ipbsubmit" => "Blociwch y cyfeiriad hwn",
"badipaddress" => "Dydy'r cyfeiriad IP ddim yn ddilys.",
"blockipsuccesssub" => "Bloc yn llwyddiannus",
"blockipsuccesstext" => "Mae cyfeiriad IP \"$1\" wedi cael eu blocio.
<br />Gwelwch [[Arbennig:Ipblocklist|rhestr bloc IP]] i arolygu blociau.",
"unblockip" => "Di-blociwch cyfeiriad IP",
"unblockiptext" => "Defnyddwch y ffurflen isod i di-blocio mynedfa ysgrifenol i cyfeiriad IP sydd wedi cael eu blocio'n gynt.",
"ipusubmit" => "Di-blociwch y cyfeiriad hwn",
"ipblocklist" => "Rhestr cyfeiriadau IP wedi blocio",
"blocklistline" => "$1, $2 wedi blocio $3 ($4)",
"blocklink" => "bloc",
"unblocklink" => "di-bloc",
"contribslink" => "cyfraniadau",
"autoblocker" => "Wedi cloi'n awtomatig am achos rydych chi'n rhannu cyfeiriad IP gyda \"$1\". Rheswm \"$2\".",
"blocklogpage" => "Log_blociau",
"blocklogentry" => 'wedi blocio "$1" efo amser diwedd o $2',
"blocklogtext" => "Dyma log o pryd mae cyfeiriadau wedi cael eu blocio a datblocio. Dydy cyfeiriad
a sydd wedi blocio'n awtomatig ddim yn cael eu ddangos yma. Gwelwch [[Special:Ipblocklist|rhestr block IP]] am
y rhestr o blociau a gwaharddiadau sydd yn effeithiol rwan.",
"unblocklogentry" => 'wedi datblocio "$1"',
"range_block_disabled" => "Mae gallu sysop i creu dewis o blociau wedi anablo.",
"ipb_expiry_invalid" => "Amser diwedd ddim yn dilys.",
"ip_range_invalid" => "Dewis IP annilys.",
# Move page
#
"movepage" => "Symud tudalen",
"movepagetext" => "Fydd defnyddio'r ffurflen isod yn ail-enwi tudalen, symud eu hanes gyfan i'r enw newydd.
Fydd yr hen teitl yn dod tudalen ail-cyfeiriad i'r teitl newydd.
Ni fydd cysylltiadau i'r hen teitl yn newid; mae rhaid i chi gwirio mae cysylltau'n dal yn mynd i'r lle mae angen iddyn nhw mynd!
Sylwch fydd y tudalen '''ddim''' yn symud os mae 'ne tudalen efo'r enw newydd yn barod ar y databas (sef os mae hi'n gwâg neu yn ail-cyfeiriad heb unrhyw hanes golygu). Mae'n posibl i chi ail-enwi tudalen yn ôl i lle oedd hi os ydych chi wedi gwneud camgymeriad, ac mae'n amhosibl i ysgrifennu dros tudalen sydd barod yn bodoli.
<b>RHYBUDD!</b>
Ellith hwn bod newid sydyn a llym i tudalen poblogol; byddwch yn siwr rydych chi'n deallt y canlyniadau cyn iddich chi mynd ymlaen gyda hwn.",
"movepagetalktext" => "Fydd y tudalen sgwrs , os oes ne un, yn symud gyda tudalen hon '''ac eithrio:'''
*rydych yn symud y tudalen wrth llefydd-enw,
*mae tudalen sgwrs di-wâg yn barod efo'r enw newydd, neu
*rydych chi'n di-ticio'r blwch isod.",
"movearticle" => "Symud tudalen",
"movenologin" => "Nid wedi mewngofnodi",
"movenologintext" => "Rhaid i chi bod defnyddwr cofrestredig ac wedi [[Arbennig:Userlogin|mewngofnodi]]
to move a page.",
"newtitle" => "i teitl newydd",
"movepagebtn" => "Symud tudalen",
"pagemovedsub" => "Symud yn llwyddiannus",
"pagemovedtext" => "Mae tudalen \"[[$1]]\" wedi symud i \"[[$2]]\".",
"articleexists" => "Mae tudalen gyda'r enw newydd yn bodoli'n barod, neu mae eich enw newydd ddim yn dilys.
Dewiswch enw newydd os gwelwch yn dda.",
"talkexists" => "Mae'r tudalen wedi symud yn llwyddiannus, ond roedd hi'n amhosibl symud y tudalen sgwrs am achos roedd ne un efo'r teitl newydd yn bodoli'n barod. Cysylltwch nhw eich hun, os gwelwch yn dda.",
"movedto" => "symud i",
"movetalk" => "Symud tudalen \"sgwrs\" hefyd, os oes un.",
"talkpagemoved" => "Mae'r tudalen sgwrs hefyd wedi symud.",
"talkpagenotmoved" => "Dydy'r tudalen sgwrs <strong>ddim</strong> wedi symud.",
"1movedto2" => "$1 wedi symud i $2",
# Export
"export" => "Export pages",
"exporttext" => "You can export the text and editing history of a particular
page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
amusement.",
"exportcuronly" => "Include only the current revision, not the full history",
# Namespace 8 related
"allmessages" => "Holl_negeseuon",
2006-10-13 22:18:20 +00:00
"allmessagestext" => "Dyma rhestr holl y negeseuon ar gael yn y lle-enw MediaWiki:",
# Thumbnails
"thumbnail-more" => "Helaethwch",
#Math
'mw_math_png' => "Rendrwch PNG o hyd",
'mw_math_simple' => "HTML os yn syml iawn, PNG fel arall",
'mw_math_html' => "HTML os bosibl, PNG fel arall",
'mw_math_source' => "Gadewch fel TeX (am porwyr testun)",
'mw_math_modern' => "Cymeradwedig am porwyr modern",
'mw_math_mathml' => 'MathML',
);
?>